Orð og tunga - 2023, Qupperneq 183

Orð og tunga - 2023, Qupperneq 183
174 Orð og tunga fyrstur til að skjalfesta orð sem var þekkt og notað í málinu er hann setti texta sinn niður á blað. Höfundur virðist vera meðvitaður um að í mörgum tilvikum séu orð sem fyrst birtast í verkum Jónasar ekki smíðuð af honum í ákveðnum tilgangi heldur einfaldlega hluti af eðlilegri orðmyndun í málinu og tilgreinir orð eins og mannsauga, botnfrosinn, þrastasöngur, sælutíð og silungsá (bls. 47). Þetta er að sjálfsögðu hárrétt og þessi orð og mörg fleiri sem eignuð eru Jónasi hafa í raun og veru líklega ekki verið smíðuð af honum heldur verið fyrir hendi í málinu er Jónas festi þau á blað. Sennilega hefur Jónas ekki verið meðvitaður um að hann væri fyrstur til að skjalfesta orð eins og þrastasöngur og væntanlega ekki litið slík orð sömu augum og orð eins og sporbaugur sem er greinilega íðorð (sérfræðiorð) sem er smíðað til að þýða erlent orð og hugtak sem átti sér enga samsvörun í íslensku. Því hefði ef til vill verið ástæða til að flokka orðin frekar og greina á milli eiginlegra íðorða, listrænna samsetninga (í kvæðum) og augnablikssamsetninga. Í bókinni eru einnig tilgreind fjölmörg afleidd orð sem dæmi um orðasmíð Jónasar en afleiðslur ýmiss konar með forskeytum og viðskeytum eru algeng aðferð við að mynda ný orð í íslensku. Orðmyndun af þessu tagi er mjög virk og hefur tíðkast frá elstu tíð. Dæmi um hversdagslega afleiðslu hjá Jónasi er orðið ógrátandi og segir um það í bókinni (bls. 49): „Jónas notar orðið ógrát andi í kvæðinu Guðmundur kaupmaður Guðmundsson og það hlýtur því að teljast vera elsta dæmið um það orð.“ Það má þó setja fyrirvara við þessa fullyrðingu þar sem hægt er að mynda lýsingarhátt nútíð­ ar af flestöllum sögnum og neitandi forskeytið ó­ er hægt að nota nánast án takmarkana sé þörf fyrir það. Ef til er sögnin gráta er lýsingarhátturinn grátandi einnig til og létt að búa til orðmyndina ógrátandi með því að bæta ó­ framan við. Þar að auki eru miklu eldri dæmi um orðið til í rituðum heimildum en frá 1852. Í Rómverja sögu sem er varðveitt í handriti frá miðri fjórtándu öld stendur: „[M]átti þó enginn kvenmaður við hana ógrátandi skilja“ (Þorbjörg Helgadóttir 2010:345) og í Marteins sögu biskups sem er að finna í handriti frá um 1400 stendur: „[H]versu mega ég ógrátandi gera minning Marteins“ (Unger 1877:605).2 Af þessu má sjá að orðið er skjalfest mun fyrr en frá tíma Jónasar og merking og notkun sambærileg og í nútímamáli. Annað gott dæmi um eðlilega eða sjálfsprottna myndun á samsettu orði er orðið lambasteik. Á bls. 48 í Á sporbaug stendur: „Hver hefði 2 Sbr. ONP. Stafsetning í dæmunum er færð til nútímamáls af undirrituðum. tunga25.indb 174 08.06.2023 15:47:18
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.