Mímir - 01.06.1996, Qupperneq 82

Mímir - 01.06.1996, Qupperneq 82
helzt með sér gallharðan prósa sem einkennir flest rit íslenzkra skáldsagnahöfunda, þótt finna megi ljóðræna kafla í ritum þeirra flestra. En sumir beztu skáldsagnahöfundarnir eru einnig góð ljóð- skáld einsog Hamsun og D. H. Lawrence, þótt skáldsagnastíll hans einkennist ekki af ljóðrænni mýkt, enda er hann í verkum sínum að leita að rótum evrópsku skáldsögunnar einsog hún birtist í allri sinn dýrð í Madame Bovary eftir Flaubert og Rauðum og svörtum eftir Stendhal, sem eru laus- ar við ljóðræna áferð og minna ekki á nokkurn hátt á rit Hamsuns, Hemingways, Laxness eða Lagerkvists sem nýtur ljóðrænnar gáfu sinnar í Dvergnum. En ljóðskáldin í skáldsagnagerð hafa ekki ræktað ljóðlistina sjálfa, heldur hafa þau miklu fremur ort ljóðræna tilfinningu sína með góðum árangri inní prósaverk sín einsog höfuð- snillingurinn sjálfur, James Joyce, sem hefur hóm- erskviður augljóslega að fyrirmynd þegar hann einbeitir sér að Ijóðrænni fegurð í verkum sínum til áhrifaauka í frásögninni. Þannig hafa margir skáldsagnahöfundar haldið þræðinum frá hómerskviðum þótt þeir spinni úr honum með öðrum hætti en epísku fornskáldin og þá miklu fremur í stíl og anda íslendinga sagna en til að mynda söguljóða um áa og ættfeður einsog germanir tíðkuðu og sjá má í fornum íslenzkum hetjukvæðum. Halldór Laxness er, þótt hann hafi ekki ræktað ljóðlistina sjálfa sérstaklega, mesta ljóðskáld okk- ar í óbundnu máli sagnatexta og má vel vera það ráði mestu um vinsældir hans. Ljóðelskir lesendur hafa dregizt að þessum ljóðræna andblæ í verkum hans, en hafa svo fengið hetjuna í ýmsum mynd- um í kaupbæti, þótt Gerpla teljist andhetjulegt verk. 4. Halldór Laxness hefur öðrum fremur minnt okkur á að sá sem lifir ekki í skáldskap lifir ekki af hér á jörðinni, einsog segir í Kristnihaldi undir Jökli. Þessi orð eru áskorun vegna þess að við erum ekki sízt mikilvæg í arfi okkar, tungu, bókmenntum og öðru því sem okkur hefur verið trúað fyrir. Þessi arfur er veruleiki sem við getum ekki hlaupizt frá ef við ætlum að vera áfram þjóð, en ekki óþjóð; þjóð sem man og hefur þrek til að líta um öxl á leið sinni inn í framtíðina. Við höfum allt of mörg dæmi um þjóðir sem hafa gleymt sjálfum sér. 5. Skáldsögur Halldórs Laxness fjalla um hversdags- legar hetjur sem eru skrifaðar inní þau verk sem efni standa til og þær eiga skilið, ekkert síður en Gunnar á Hlíðarenda, Egill eða Grettir sterki; Hektor, Akkiles eða Odysseifur. Hero í enskri tungu er grískt orð að uppruna, hérós, og lýsir ofurmannlegum hæfileikum eða hugrekki, en á að lokum við einskonar hálfguði. Fyrst um sinn var merkingin hin sama í ensku og í grísku, en breyttist á 16. öld í hugrakkan eða aðdáunarverðan mann, án þess um neina goð- sögulega persónu væri að ræða. En á síðarihluta 17. aldar tók orðið einnig að merkja „aðalpersóna í skáldsögu". Þá merkingu hefur það einnig hlotið á íslenzku og því getum við talað um Jón prímus sem eina af hetjum íslenzkra bókmennta, þótt ólíkur sé þeim köppum sem áðurfyr voru lof- sungnir í fornum grískum hetjuljóðum og íslenzk- um miðaldaskáldskap. Athyglisverð er upphafleg merking orðsins hetja; það er skylt hata og hettir=fjandmaður. Það er skýrt svo í íslenskri orðsifjabók: kappi, hraustmenni; skylt hata: bera hatur til, ofsækja; sbr. fornensku hettan=elta, ofsækja; hettend= fjandmaður, andstæðingur; eða víðförull víga- maður. Þessar merkingar sýna vel hver var upprunaleg afstaða til hetjunnar, þótt frægðarljóminn sýndi hana að lokum í allri sinni dýrð einsog í grískum skáldskap. Þar eru hetjurnar mestar í dauðanum einsog við þekkjum af íslendinga sögum, ekki sízt Gunnars sögu í Njálu. í lífinu aflar hetjan sér þess sem forngrikkir kölluðu time (heiður, orðstír), en í dauðanum frægðar (kleos) og hún lifir áfram um aldir í eilífum söng skáldanna. Eitt æðsta tak- markið er að verða ódauðlegur í orðstír sínum einsog segir í Hávamálum og lifa um aldur og ævi í hetjuljóðum, eða epískum skáldskap. Helena segir í Ilíónskviðu að Seifur hafi lagt þessa þolraun á þau Hektor, eða öllu heldur álög, svo „að jafnvel eftirkomandi menn munu orð á gera“. (6, 357). Þegar hetjan deyr er mikilleiki hennar sunginn í ljóðum, en venjulegt fólk geymir frásagnirnar og afrekin í þessum kveðskap. Æðsta hlutskiptið er að verða nafn einsog Odysseifur og lifa í Ijóðum og hetjusöngvum einsog hómerskviðum. Þetta var einnig æðsta markmið norrænna kappa og kon- unga. Skáldin áttu að yrkja orðstír þeirra og hetju- 80
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.