Morgunblaðið - 28.04.2000, Síða 32

Morgunblaðið - 28.04.2000, Síða 32
32 FÖSTUDAGUR 28. APRÍL 2000 LISTIR MORGUNBLAÐÍÐ Heimsfrumflutningur á útfærslu Damien Poisblauds á Codex Calixtinus „Mikilvægara að fínna söngvarann en sönginn“ Eitt af stærstu samvinnuverkefnum menningarborga Evrópu árið 2000 er flutningur á tónlistinni úr handritinu Codex Calixtinus. Heimsfrum- flutningur útfærslu Damien Poisblauds á verkinu verður í Hallgrímskirkju á morgun, Margrét Sveinbjörnsdóttir hitti Poisblaud að máli og kynnti sér bakgrunn tónlistarinnar, sem Karlakórinn Fóstbræð- ur og sex einsöngvarar frá Frakklandi og Póllandi flytja - íklæddir munkakuflum. Tónlistarhandritið Codex Calixtinus, einnig þekkt sem bókin um dýrlinginn hei- ^ lagan Jakob, er nátengt borginni Santiago de Compostela á Spáni og dýrk- un heilags Jakobs. Verkið lýsir goðsögninni um líf og píslarvætti heilags Jakobs, kraftaverkum hans og ímyndaðri pílagrímsferð Karla- magnúsar og Rolands til Santiago. Codex Calixtinus er eitt elsta tón- listarhandrit álfunnar, frá miðri 12. öld, og er varðveitt í dómkir- kjunni í Santiago de Compostela. Handritið er talið hafa einstakt sögulegt og tónlistarlegt gildi, m.a.vegna hins heildstæða og við- amikla safns helgisöngva sem fluttir eru við nafntoguð hátíða- höld í Compostela. Uppfærslan á Codex Calixtinus í Reykjavík er heimsfrumflutningur á útfærslu Damien Poisblaud á tónlistarhandritinu. Poisblaud er listrænn stjórnandi verksins og jafnframt einn af einsöngvurum þess.. Hann er kórstjóri og ein- söngvari að atvinnu, en vinnur jafnframt að tónlistarrannsóknum og er sérfræðingur í trúarlegri miðaldatónlist. Damien Poisblaud kemur frá Frakklandi ásamt þeim Christian Barrier, Frédéric Richard og Frédéric Tavernier. Frá Póllandi koma einsöngvararn- ir Marcin Bornus-Szczycinski og Robert Pozarski. „Eg vil gefa hinum söngvur- unum eitthvað af minni orku“ Aðspurður hvernig honum líki að vera í tvöföldu hlutverki; sem söngvari og stjórnandi, kveðst hann fremur kjósa að syngja. „Það að syngja er mín persónulega leið til að finna sjálfan mig. Að stjórna kór er líka mjög áhugavert, vegna þess að ég vil gefa hinum söngvur- unum eitthvað af minni orku. Og þegar ég sé að söngvararnir eru ánægðir með það, þá er ég líka hamingjusamur. Þegar þeir segja mér að þeir séu glaðir, þá finn ég aftur gleðina við að syngja.“ Morgunblaðið/Jim Smart Karlakórinn Fóstbræður í munkaklæðum ásamt einsöngvurunum, sem eru frá Frakklandi og Póllandi. Myndin er tekin á æfingu í Hallgrímskirkju. Damien Poisblaud, listrænn stjórnandi Codex Calixtinus, er jafnframt einn af einsöngvurunum. Þeir sem unnu að listrænum undirbúningi verkefnisins komu hingað til lands fyrir rúmu ári og völdu kirkju og kór sem skapa myndu þann ramma er hæfði verk- inu. Karlakórinn Fóstbræður varð fyrir valinu til að gegna hinu mik- ilvæga hlutverki munkanna í söngnum. Kórinn er skipaður 52 söngvurum. Árni Harðarson, sem verið hefur stjórnandi kórsins frá 1991, fór til Kraká til að kynna sér verkefnið og stjórnaði undirbún- ingi verkefnisins og Fóstbræðra fyrir uppfærsluna í Reykjavík. Poisblaud lætur vel af samstarf- inu við Fóstbræður og Árna Harð- arson, sem hann segir afar ná- kvæman og athugulan tónlistarmann. „Kórinn er vel und- irbúinn og þar eru margir mjög góðir söngmenn," segir hann. Kórinn og einsöngvararnir hafa æft hvor í sínu lagi á undanförnum mánuðum en síðustu dagar hafa farið í að stilla saman strengi. „Það er mikilvægt að finna orkuna milli kórsins og einsöngvaranna," segir Poisblaud. En hversu mikið er vitað um hvernig þessi tónlist var flutt í Santiago de Compostela á tólftu öld - og hversu nálægt er hægt að komast þeim flutningi í Reykjavík árið 2000? Poisblaud segir það vissulega ekki auðvelt fyrir nú- tímamenn svo mörgum öldum síð- ar að syngja verkið á nákvæmlega sama hátt og það var gert upp- haflega. Enda segist hann hafa þá reglu að það sé mikilvægara að finna söngvarann en sönginn, í þeim skilningi að nauðsynlegt sé að skynja anda og heimspeki miða- ldanna og hafa tengsl við tíma og rúm textans og tónlistarinnar, fyrr sé ekki hægt að fá tilfinningu fyrir flutningnum. Sjálfur kveðst hann ekki hafa þekkt handritið áður, en þó hafi hann þekkt margt í því. „Ég þekki þessa tegund tónlistar og hef sungið hana í mörg ár, svo það er margt sem kom kunnuglega fyrir sjónir,“ segir hann. „Eg reyndi að finna nýjan rytma og ég held að ég hafi fundið eitthvað áhugavert - ég vona það að minnsta kosti." Fyrst og fremst tónleikar Þó að tónlistin í Codex Calixt- inus sé helgisöngvar þykir Pois- blaud mjög mikilvægt að aðskilja sönginn og helgisiðina og leggur áherslu á að hér verði um tónleika- uppfærslu að ræða en ekki beina helgisiði. „Við verðum að leiða huga áheyrenda að helgisiðunum en þetta eru fyrst og fremst tón- leikar,“ segir hann. Tónleikarnir í Hallgrímskirkju eru sem áður sagði hinir fyrstu í röðinni en næsti áfangastaður verður Santiago de Compostela, en þar er handritið fræga einmitt varðveitt. Áður en menningarárið er á enda mun Codex Calixtinus hafa verið flutt í öllum menningar- borgunum níu, með sömu ein- söngvurunum en nýjum kór í hverri borg. Kristnihátíðarnefnd er sam- starfsaðili Reykjavíkur menning- arborgar Evrópu árið 2000 um Codex Calixtinus, en verkefnið er unnið að frumkvæði menningar- borgarinnar Kraká í Póllandi. Ríkisútvarpið mun senda upp- töku á Codex Calixtinus út til Evrópu á vegum Evrópusambands útvarpsstöðva. Tónleikarnir í Hallgrímskirkju á morgun hefjast kl. 16.00. Saga Jakobs postula POSTULINN heilagur Jakob stóð fyrir og stýrði kristnu trúboði á Spáni, en eftir þá för sneri hann aftur til Landsins helga. Þar lét Heródes kon- ungur hálshöggva hann og synjaði einnig um leyfi til að greftra lík hans. Tveir af lærisveinum Ja- kobs, Aþanasíus og Þeódór, fluttu lík hans til Galisíu til staðar sem nefndist Iria Flav- ia. Síðar var það flutt þangað sem nú heitir Compostela. Sögnin um flutning líksins er til í ýmsum útgáfum. Ein og sú skáldlegasta er á þá leið að líki Jakobs hafi verið rænt og lagt í steinkistu í bát sem eng- ar hafði árar eða mastur, en engill stýrði honum yfir hafið til Galisíu. Annars staðar er því haldið fram að bátnum með líki dýrlingsins í steink- istunni hafi verið siglt niður ána Ulla til Iria Flavia, eða réttara sagt til gamals graf- reits, compostum, þar sem borgin Compostela var síðar byggð. Gröf heilags Jakobs hins mikla - Santiago el Mayor á spænsku - fannst ár- ið 813. Sagan segir að einsetu- maður, Pelayo (Palejo) að nafni, hafi séð mikið stjörnur- egn falla niður á hæð sem nefnd var Liberum donum og ákveðið umsvifalaust að fara og tilkynna þennan einstæða viðburð biskupi héraðsins, Teodomir de Iria. Það kom svo í ljós að hæðin sem stjörnur- egnið hafði fallið á geymdi gröf postulans. Nafn borgar- innar er sagt dregið af latn- esku orðunum Campus stellae - stjörnugrund. Hinir helgu dómar, líka- msleifar postulans, fundust í stjórnartíð Alfons II í Galisíu og Astúríu. Þegar konungi bárust fréttirnar tók hann sig upp með fjölskyldu sinni og fór til Compostela þar sem hann kunngerði að Jakob, sem varð píslarvottur fyrstur post- ulanna, skyldi vera verndar- dýrlingur ríkis hans og lét reisa kirkju til minningar um gjörð sína. í orrustunni við Clavijo árið 844 varð undursamlegt krafta- verk er heilagur Jakob birtist í fararbroddi kristnu herjanna sem börðust gegn múslimum og hann var gerður að vernd- ara þeirra og nefndur „refsi- vöndur máranna". Hann birt- ist mönnum margsinnis eftir það í orrustum gegn márun- um. Krístnu hermennirnir áttu sér heróp til að kalla á hann sér til hjálpar: „San Jago“ eða „San Tiago“. Tákn þeirra sem trúðu á heilagan Jakob var blóðrauður kross og var stoðin hjartalaga sem tákn kærleik- ans en armarnir voru sem akkeri, sem var tákn vonarinn- ar. Með tímanum varð heilag- ur Jakob verndardýrlingur Spánar og Portúgals og gröf hans varð ekki einungis helgi- staður heldur heilagt tákn og vé kristinnar trúar. Árið 997 lagði frækinn og hugdjarfur herforingi músl- ima, Ibn Abi Amir, einnig nefndur Almanzor, í herför til að ná Compostela á sitt vald. Hann lagði borgina í rúst en lét gröf postulans í friði. Spán- verjar náðu borginni aftur og ekki leið á löngu áður en borg- in hafði aftur öðlast sitt fyrra veldi og fegurð. Ný kirkja var reist á rústum hinnar fyrri og var hún vígð árið 1003 af Bermudo II konungi og Pel- ayo biskupi II.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.