Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 01.01.1961, Blaðsíða 60

Atuagagdliutit - 01.01.1961, Blaðsíða 60
keslags vilde og ubeherskede rovdyr- digtning, som man måske ville have været fristet til at vente. Alle udtryk er rige og nuancerede, præcise og vi- tellektuelle. Denne jægerpoesi, som det jo alligevel er, er desuden velgørende upretentiøs, et resultat af den århun- dredgamle tradition, der ligger til grund for dens tilblivelse. Man nær- mede sig i det gamle Grønland ordet med respekt og ærefrygt, der godt kunne karakteriseres som ydmyghed. Ordet forekom den enkelte mægtigt og krævende. At lave en sang var en mere betænkelig sag end at jage bjørn men til tider lige så nødvendig. Ordet er mere end et sjovt legetøj, det er et redskab, der kan være farligt at have i hånden. Det kan dræbe en fjende, om det er kraftigt nok, og det kan give det svundne og tabte nyt liv, få latte- ren til at skylle og sorgen til at forlø- ses. Naturmenneskets livsoplevelse er selvsagt mere enkel og mere hurtig end de mere komplicerede kulturfor- mers. Den mand eller kvinde, som dristede sig til at sætte ord sammen til en „lil- le sang“, som man forsigtigt udtryk- ker sig, måtte tage en hel del meget strenge tekniske regler iagt. Rim i vor forstand kendes ikke, men rytmesan- sen er hos grønlænderen stærkt ud- viklet og kræver at blive tilfredsstillet fuldt ud. En dårlig sang er en stor skam for den, der drister sig til at komme frem med den, den er tegn på manglende selvkritik og klogskab, li- gesom den gode sang vidner om evne og forstandighed, ja ligefrem om magt — og huskes og synges siden, når lej- ligheden er til det, og det hænder nemt. Det hændte hver gang boplads- folkene samledes i en stor hytte for at forlyste sig sammen. Stor skal ikke ta- ges alt for bogstaveligt efter vore egn: begreber, naturligvis, men for natur; manden er den plads stor, hvor mangt på en eller anden måde kan sammerft stuves. Her lå, sad og hang man så i een stor dynge på sidebrikse og oven på hinanden, mens den midterste gulvflade blev optaget af en fortæller eller en sanger. Sangeren måtte have nogenlunde plads, for sangen ledsage ofte af en eller anden form for dans der fungerede som en art akkompag- nement til ordene og rytmedigtningen. Drejede det sig om en åndemaner, havde dansen en central betydning, og ordene overtog nærmest akkompagne- mentets rolle. Ordel stort — og farligt Ved trylleviser og åndemanerviser udfoldede den syngende en magt gen- nem sin sang, en magt, der, hvis den viste sig stærk nok, kunne bringe ham eller hende i direkte kontakt med de kræfter, man søgte at henvende sig til. I sagnene fortælles ofte om, hvorledes sangeren midt i sin dans pludselig be- gyndte at synke ned i gulvet for lang- somt at forsvinde og siden vende til- bage igen ad samme vej, hele tiden syngende og dansende. Andre historier beretter om åndemanerens farter til månen eller ukendte lande vestpå. Disse direkte kontaktsituationer med stærke naturmagter opstår gennem sangen og ved ordets hjælp, og de tal- rige beretninger derom vidner om den store respekt, der stod om ordets magt og kunst. Men det er ikke en respekt, der virker afskrækkende — dertil er grønlændernes sangglæde og ordsans for stor. Man ved, at ordet er noget stort og til tider farligt, men man ken- der også den glæde, der bor i sangen, og den dag i dag er sang — oftest fler- stemmig — stadig en hovedfaktor i en grønlænders forestilling om noget rig- tigt festligt. Der siges ganske vist, at den traditionelle flerstemmige sang efterhånden er ved at tabe terræn blandt moderne grønlændere, som har modtaget påvirkninger fra Danmark. Den er blevet museumsgods som den øvrige grønlandske kulturarv. Men så sent som i Knud Rasmussens og den store Peters dage kunne man endnu finde frem til en uforfalsket og gammeldags bopladsfest, hvor en klump svedende, glinsende mennesker trodsede polarnatten og en ufattelig bundløs vinters knugende greb om li- vet fra en lille uanseelig snetue, der udefra mest af alt mindede om en us- sel rype, faldet om i sneen. Her van- drede sælkødet så rundt, mens mindet om lyse somre og drabelige jagter fol- dede sig ud i al sin glans. Her greb jæ- geren trommeringen og berettede om sit møde med isbamsen: Sorgløs var den og anede ikke, at jeg skulle blive dens bane. Den bildte sig ind, at den alene var handyr, og troede ikke, at også jeg var et mandfolk. Så fortælles i friske og klare bille- der om den endelige besejrelse af den fjogede kæmpe, der ikke havde lært at frygte „det lille menneske", som det ofte hedder i disse ellers tilstrækkeligt selvbevidste sange. Det er jægerens, fangerens sans for det væsentlige, det enkle og klare, der møder een i de Stemmen les kulturbo. Bidrag? Ja, det skur- rer fælt, vi er ikke vant til at be- tragte grønlænderen som yder af værdier af nogen afgørende art, han er modtageren, den heldige na- turmand, som har haft den lykke at falde i hænderne på en nation af velmenende økonomiske eksperter og forstående folkeopdragere. Imid- lertid har han selv en kulturel bal- last, som ingenlunde er at kimse af. Indtil videre har den bare aldrig gjort sig stort bemærket af den simple grund, at så godt som ingen har set nogen værdi i at lade den komme til orde. Og når det så endelig en sjælden gang virkelig er sket, har man ikke vist synderlig interesse. Jo nærmere et folk er tilknyttet na- turen, des mere helstøbt vil dets kul- turliv ofte vise sig at være. Alle vig- tige samfundsytringer, sociale som kulturelle, vil af sig selv blive så ind- flettede i hinanden, at grænserne mer eller mindre forflygtiges, til tider helt udslettes. I vor egen rubrikverden har vi jo forlængst vænnet os til et — fuldstændigt kartotekssystem over alle menneskelige forhold: Af angst for at blande det hele sammen har vi om- hyggeligt placeret kunst, religion (om der ellers er nogen) og samfundsorden i hver sin tilbørlige skuffe, hvoraf hentes til passende lejligheder. Hos MAN YNDER i Danmark at sige, at det grønlandske folk er et folk i opvågnen. Man kunne med lige så stor ret påstå, at det er et folk i undergang, thi lige så uundgåeligt den tekniske udvikling hæver det materielle eksistensniveau, lige så uundgåeligt udvisker den det kulturelle. Sådan er udviklingens lov, hvad man så ellers synes om den. Den kultur, grønlænderen allerede til dels har sagt farvel til, mer eller mindre velvilligt, er den gamle bo- pladskultur, hvis traditioner taber sig langt tilbage i uoverskuelige og uud- forskede tider. At ønske denne kultur bevaret med alle sine konsekvenser ville naturligvis være uden mening, men det kan have sin værdi at standse lidt op ved den og blive klar over, hvad den rummede i sig af værdier, som nu muligvis må gå tabt. Forholdet er nemlig det, at man i Danmark jo efterhånden har accepte- ret (i det mindste. teoretisk) grønlæn- deren som ligeberettiget statsborger, ja mere end det — som dansker, men hvad man ikke har accepteret, er hans ikke meget fjerne fortid som grønlæn- der — eller for at sige det på en anden måde — hans grønlandske kulturarv. Man gør selvfølgelig intet bevidst for at tage den fra ham, men på den an- den side heller ikke noget for at lære den at kende. Den grønlandske kultur betragtes som et helt igennem lokalt og for det øvrige land aldeles uved- kommende fænomen. Man lader grøn- lænderen beholde sin primitive fortid som en slags egnsspeciale. Da vi gjor- de grønlænderen til dansker, var der tale om intet mindre end en ophøjelse — nemlig fra eskimo til velfærdsbor- ger, og det er klart, at en velfærdsbor- ger ikke kan have en eskimoisk kul- turarv. Skal man altså vedvarende vedkende sig den nye velfærdsborger, må man se bort fra denne kulturelle abnormitet, med andre ord lade, som om den ikke eksisterer som andet end eet kuriosum — på Grønland. En kulturel ballast Imidlertid er forholdet det, at dette kuriosum danner hele grundlaget for den grønlandske folkementalitet den dag i dag. Det er ganske simpelt eet med det grønlandske bidrag til vor fæl- TOKALON ROSA SKIN FOOD med Bioccel — den nye, miraku- løse natcreme, der glctter ryn- ker. TOKALON SKIN BEAUTY be- skytter huden 1 al elags vejr. TOKALON DAGCREME gør hu- den blød og amuk og er ideel som underlag for det verdens- berømte TOKALON PUDDER. forhandlet mf Ole’t Varehus', Godthåb — Nångme Ole’t Varehut“ lp taimåltut åma nlonmtlgat fh. CARL ENGHOLM GRUNDLAGT 1841 NYHAVN 47 — KØBENHAVN K angatdlatlt peKutalt — uligssuit ting ordlautlgss lat — tlngerdlau- tlgssiat — agdlunaussat — kit- aat — kitslnglt — agdlunaussi- agsaat — oras&t mångertox agdlunaussartagssat (noaarutlg- ssat). Skibsinventar — Presenningdug Sejldug — Tovværk — Ankers Kæder — Værk — Beg — Takkelgods jokalon En groa: amtrdXasdngoTdlugLt plslarinlaråine: WILLY RASMUSSEN & CO HOVHDVAGTSGADB » - KØBENHAVN K TOKALON ROSA SKIN FOOD BloceTimlk akulik — naitccrane altsåt »ariimersoi, tuplngnål- nangajagtumlk amerlngnardlu- ne klname ealngasulingnemlk manigsaislnaox. TOKALON SKIN BEAUTY »åu- ssuma al lamut Kanos: lkolua- mutdJQnlt amex lgdlersortarpå. TOKALON DAG CREME arner- mut KttuUnordlunilo omerlng- naxaoK, TOKALON PUDDBR1- nutdio allarsananne tue&ma- ssaussunut klname atdlesutag- naralgdluardRme. jT HT"1!-* 1 ^en grønlandske HTci- X JXnXØ kulturarv - Af K. Holst At lave en sang er en mere betænkelig sag end at jage en bjørn, men til tider lige så nødvendigt. Ordet i den grønlandske kultur er mere end et sjovt legetøj, det er et redskab, der kan være far- ligt at have i hånden. Det kan dræbe en fjende, om det er kraf- tigt nok, og det kan give det svundne og tabte nyt liv, få latteren til af skylle og sorgen fil at forløses. naturfolket er det anderledes. Her vil man opdage, at f. eks. kunsten, der hos os nærmest begrænser sig til en art mondæn luksus eller i værste fald in- tellektuelt opium for de få og rekla- meeffekter for de mange, spiller en meget betydelig og direkte rolle. Så- ledes også i den grønlandske kultur. Grønlandsk kunst er jo nok kendt i noget omfang, men i reglen begrænser kendskabet sig til den specielle form for kunst i det små, som repræsenteres af håndskåme benfigurer og perlebro- derier, en art arktisk hemsløjd, hvis eventuelle popularitet ofte skyldes den internationale souvenirgalskab. Denne småkunst er vel ikke uden værdi som udtryk for den grønlandske kunsttra- dition, men den er ikke væsentlig. Det er derimod den ordets kunst, som er så forstemmende ukendt i det land, der føler sig som kulturelt ansvarlig for det grønlandske folks fremtid. Bekla- geligvis omfatter denne ansvarsfølelse altså ikke fortiden. Denne ordkunst er den kulturarv, grønlænderen fører med sig fra sin ef- ter vore principper primitive fortid. Den er imidlertid ikke selv det fjerne- ste primitiv. Den består af en overflod af sagn og eventyr og desuden en håndfuld sange, lyriske og episke. Hos naturfolket tjener eventyret og sagnet som moralsk og etisk overleverer, og det er det, der ligger vor egen kultur- arv nærmest. Disse er da også med mellemrum blevet udgivet på dansk i lighed med andre „udenlandske" og fremmedartede eventyr til underhol- dende læsning for børn. Derimod er der intet betydningsfuldt foretaget fra pædagogisk side for at bringe skole- børn i noget nær eller blot nødtørftig kontakt med dem. Hvad de grønland- ske sange angår, lever de den dag i dag et liv i glemsel „hernede". De syn- ges stadig på Grønland, men trods det man er opmærksom på al slags for- svindende kulturrester af lignende art ude i verdens mere eksotiske afkroge, synes de ikke at interessere nogen for- uroligende. Det etnografiske Grønland har altid forekommet! det kulturelle Danmark tilstrækkelig interessant, der er aldrig rigtig blevet tid til at gøre noget ved det om man så må sige in- tellektuelle. At man overhovedet har noget materiale, skyldes først og frem- mest Knud Rasmussen, der både ind- samlede, bearbejdede og udgav et stort udvalg af grønlandsk poesi. Han hå- bede, at denne nyopdagede poesi ville få i hvert fald nogle konsekvenser. Disse var få og kortvarige. Nogen ved- varende interesse formåede man ikke at holde vedlige. I hvert fald satte den ikke aktive spor. Følsomhed og sjælssundhed Denne upåagtede grønlandske poesi, der ikke i sin kulturelle sammenhæng indtager nogen abstraheret særstilling som „poetisk kunst", afslører en føl- somhed og sjælssundhed, som ikke i nogen henseende kan kaldes primitiv. Der er ikke tale om et uciviliseret fol- Små og store vil helst ha’ VALENCIA É - den herlige i em' lilij læskedrik l./>‘ fremstillet af jmtl naturlig appelsinsaft! ' mencat utorKaitdlo piumatdlåråt VALENCIA — imerusuersautigssatsiaK tumånguernartoK STJERNEN’imit pissoK 60
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.