Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 01.01.1961, Blaðsíða 13

Atuagagdliutit - 01.01.1961, Blaðsíða 13
Af EIGIL KNUTH FORM - FARVE- FEST Aron fra KangeK ALVERDENS SKELER KER ARONS AKVARELLER SbhU'x U. 1A-I7. ilvcnkBX k! IMS.Ckaa* toS&tns. JnUtSrøK N; V<rsio*;>;ulu IH Udstillingsplakat med forstørret gengivelse af Arons nordbotræsnit: Qaissapip Oungor- toq toqukå. = Qaissape dræber OungortoK. takutitsinigssamut pilerisårut Alup navdlu- nåtsiait pivdlugit kigartugåta åssilineKarne- ra agdlisineKarsimassoK: K’asapip TJngor- tOK tOKUkå. MENS MAN På Atuagagdliutits red iktion i Godthåb var opta- get af jubilæumsforberedelser, udstillede en ukendt grøn- landsk maler henved et halvt hundre- de akvareller i København. Det var meget små billeder og et meget lille udstillingslokale, og de folk som fandt vej derind, var forvænt med billedlig underholdning gennem radio, film og fjernsyn. Alligevel kom mangen en gæst til at opleve så interessante ting i disse småbilleders selskab, at det va- rede længe med at nå frem til ud- gangsdøren. „Berlingske Tidende11 kaldte akva- rellerne „et spændende billedgalleri11, „Politiken11 talte om deres „frapperen- de virkning11, og anmelderen fra „Da- gens Nyheder11 forsøgte at gøre sig klart, hvorpå denne virkning beroede. Han fremhævede motivernes som of- test store dramatiske indhold, yderst fængslende i den mættede fortælle- kraft. Man stod over for en betydelig kunstner, der magtede både figurkom- positionen og den følsomme kolorit i vandfarvens svære teknik. „Det er kunsthistorisk en usædvanlig samling grønlandske billeder, man her præ- senteres for11, mente anmelderen, og han føjede som slutning til, at man uden overdrivelse kunne kalde den „en af de mærkværdigste billedsam- linger i verden11. ☆ J-JISTORIEN om den første grønlæn- der, der som maler af format føjer sit lands kultur ind i kunstens store bog, kommer som en gave til Atuagag- dliutits festskrift. Og gaven bliver in- genlunde mindre, når det røbes, at der bag den „ukendte maler11 skjuler sig en af bladets allerældste medarbejde- re: Aron fra KangeK. Som maler er han dagens og fremti- dens mand, der måske mere end no- gen anden nu i denne brydningens tid kan hjælpe sit folk til at finde sig selv, gennem det han med sin kunst og sit eksempel har at sige. Ellers kender vi ham alle til fortrolighed som „træskæ- reren Aron fra KangeK11, der med sine billeder i bladets første numre bidrog væsentlig til, at Atuagagdliutit fik en for aviser ret ualmindelig start, så sandt som næppe mange aviser i ver- den kan siges at være løbet af stabe- len som et kunstværk. — Arons træ- snit var den sprudlende champagne for boven af Atuagagdliutits stabelaf- løbning. Som fader til disse billeder signere- de han dem med sit navn. Det gælder den festlige farveplanche af skibene i Godthåbs havn 1860, — portrættet af Poul Egede, — og vidunderet af en hjuldamper „Great Eastern11 eller „Qa- ngimukartorssuaq11. Om sidstnævnte fortaltes i teksten, at den tilhørte en klasse skibe, der var så store, „at in- gen hverken før eller i vore dage kun- ne måle sig med dem, — ikke engang Noahs Ark11. Men Atuagagdliutit står nok i større gæld til Aron end hidtil antaget. Hvis man betragter selve bladets oprindeli- ge „hovede11, det lille billede af Godt- håbs kirke og inspektørbolig, — og i sagens interesse er det derfor her for- størret op — vil man også deri gen- finde Arons træk. Terrænet med dets zig-zag-linjer og spredtliggende sten svarer nøje til forgrunden i Arons træsnit af den hævngerrige grønlæn- ders kapløb med OungortoK. Det ser altså ud til, at Atuagagdliutit fødtes med både Arons krop og Arons ho- vede, — det „hovede11, som prydede hvert enkelt nummer af bladet indtil 1871, og først forsvandt helt ved år- hundredskiftet. Aron hjalp til at starte og præge Atuagagdliutit, men Atuagagdliutit hjalp på sin side også til at starte og præge Aron. Hans billeder tog form efter spalternes mål, ligesom de havde måttet indrette sig efter de forudgå- ende små Rink’ske tryksager, første- bindene af „Kaladlit oqalluktualliait11 og „Kaladlit assilialiait11. Men samar- bejdet sluttede hurtigt. Da Aron havde rigget alle sejlene til på „kangimukar- torssuaq11, lod han avisen sejle sin sig skrivekunsten. Billeder kan sige ting, som ordene dræber, hvis man prøver at stave sig dertil i lange, klun- tede sætninger. Grønlænderne kendte — bortset fra småskulpturer — slet ikke den forløsning, som billedkunsten rummer, men de opdagede den med et slag, og den blev en forløsning ikke blot for, hvad den enkelte person Godthåbs kirke m. om- liggende bygninger. Atuagagdliutits hovede, gengivet fra et stk. brevpapir af Rinks, da- teret IV maj 1860. var en genvej tilbage til grønlænder- nes sans for natur og naturlighed. Derfor kom Atuagagdliutit straks til at myldre af billeder, som ingen anden avis i datiden. Og derfor måtte Aron holde op med at lave sekundære illu- strationer, så snart det blev vigtigere end noget andet for ham at fortælle sagn. For netop om sagnenes atmo- sfære, hvor fantasi og virkelighed blander sig sammen, gælder det, at den går uhjælpelig tabt, når man skal bestræbe sig for at skrive korrekt sko- lestil. En havtrold, en underjordisk, en indlandsbo, — hævdvundne skikkelser for menneskenes utryghed hér og dér — kan man ikke beskrive med ord, men ingen grønlænder er i tvivl om, hvordan sådanne væsener hver for sig ser ud. Et rensdyrs bevægelser, efter- årets skønhed, søens og skyernes uhyg- ge, lader sig ikke flette ind i bogstav- rækken, men ved blyantens hjælp el- ler forstandig brug af farver kan det gøres synligt. Og fremfor alt flugten i de gamle eskimoiske fortællinger kan rammes, hvis man fører sin pensel med en øvet fangers hånd. Alt dette forstod Aron, og han førte hånden så godt, at hans billeder gjorde litterære beskrivelser overflødige. De blev fri, ægte malerkunst, og det var som sådan, man glædede sig over dem på hans udstilling. Men jo mere leven- de, billederne blev, des tydeligere måt- te de også røbe den særlige grønland- ske fortælleform, som oprindelig hav- de skabt sagnmotiverne. Og her var det, de virkede så ny og forbløffende. Man hørte for første gang sagn fortalt på uforfalsket grønlandsk, forundret over, hvordan i alverden det gik til, at man kunne forstå det. — Det kunne man altså, og dette plus gjorde, at man kom et ganske andet Grønland ind på livet, end man havde været før, — et Grønland med dimensioner både i na- turen og menneskesindet, som aldrig nogen grønlandsudstilling havde sagt noget om. Godthaab i Grønland. Nfip oKalugfia erKånitutdlo igdlut. Atuagagdliu- tit sarKartåt, åssilineKarsimassoK Rinkikut på- piarautånit agdlagfigssiamit, uvdlulerneKarsima- ssok 11. maj 1860. ' egen sø fra april 1861 og begyndte at male. Træsnittet af „kalåtdlit pigigsut11 i aprilnummeret 1865 var jo blot opkog af et tidligt billede, som Atuagagdliu- tit fik fra trykkeriets arkiv. ☆ w ALERIERNE, der nu er dukket JVi frem, takket være fru Signe Rink, forklarer så tydeligt som noget, hvor- for Aron måtte være sig selv, og for- klaringen kaster samtidig lys over det tilsyneladende ubegribelige faktum, at Grønland for 100 år siden kunne fostre både en usædvanlig avis og en usæd- vanlig billedkunstner. Skubbet, som fik begge sneboldene til at rulle og vokse, kom fra en gan- ske lille tingest af træ, som Rink brag- te til landet i 1857, —. en trykpresse til 250 rigsdaler. Men netop ved sin liden- hed og forståelige brugbarhed som et håndens værktøj kunne den rykke lige ind i en kultur, der var vant til at ind- lemme små praktiske nyvindinger og omforme dem til eget brug. Mange af kajakfangstens hjælpemidler var kom- met på denne måde, — og nu kom bogtrykkerkunsten. Men her er en vigtig ting, man må gøre sig klar. — Det nye for grønlæn- derne var ikke så meget, at de nu kun- ne se skrift omsat i trykte bogstaver. Det var jo dog skrift alligevel, og som sådan en ting, man gennem hundrede år havde haft føling med. Man havde endda, som påvist af Oldendow, trykt bøger i landet længe før Rinks tid. Men den klartseende Rink, som kendte til grønlandsk indstilling, havde ved valget af sit apparat lagt vægt på, at det skulle kunne trykke andet end ord. Det skulle kunne trykke billeder. ☆ t> ILLEDER er et sprog for sig, som i 13 de fleste andre lande har været talt i umindelige tider før man lærte tænkte og følte, men for, hvad der var dæmmet op hos hele folket gennem århundreder. Måske bidrog det grønlandske sprogs særlige bygning en hel del til, at „oversættelsen11 til billeder virkede som en befrielse. Hos alle folk er der, og har der altid været, en modsætning mellem den mundtlige dagligtale og skriftsproget. Vi behøver blot at læse Hans Egedes snørklede „relationer11 for at undre os over alle de krum- spring, han må ty til for at udtrykke ganske simple tildragelser. Grønlæn- derne var vant til i tungemålet at føl- ge deres egen rappe tankegang med humor, fagter og en god portion skue- spil. For dem måtte det sent indførte skriftsprog, præget af missionærernes højttravende stivhed, føles som en spændetrøje, noget fremmed, i langt højere grad end for folk, der gennem århundreder havde kunnet slibe skri- vemåde og daglig tale af efter hinan- den. Ved brug af billeder kunne man ka- ste spændetrøjen af, smide flippen og tage fat om selve tingene. Billederne j6^ RONS og Atuagagdliutits veje skil- tes, men krydses nu igen. Aron møder forynget op ved sit jævnaldren- de, stadig lige levende blads jubilæum. Livet førte ham fra den tragiske vir- kelighed over i sagnverdenen, hvor han selv lever videre som sagnfigur: den evige grønlænder, — redderen af sit folks kulturarv, — Grønlands Hol- ger Danske. Ufrivilligt har Atuagag- dliutit bidraget til at fastslå dette my- te-billede ved ikke at omtale Arons jordiske endeligt med en stavelse, den- gang, da han — som Godthåbs herrn- hutiske kirkebog på tysk siger — „sov lykkelig og salig hen af tæring i sit livs 47’ år“, den 12. marts 1869. Trist er det nu alligevel, at man der- ved forsømte en god lejlighed til at overlevere eftertiden alle de små kendsgerninger om Arons liv og virke, som nu kun yderst sparsomt kan skra- bes sammen, fordi ikke engang Rink fandt anledning til at skrive sin stør- ste sagnfortællers biografi. Kun gen- nem forord eller fodnoter i Rinks sagnudgaver, og gennem flygtige pas- sager i hans breve, træder glimt af Arons privatperson os imøde. Og Rink havde endda været i stand til, takket være sin alsidige pionerånd, at vise os Aron lyslevende på et fotografi! Den imponerende fotomontage foran i „Es- kimoiske Eventyr og Sagn11 fra 1866 — vel en af de tidligste fotomontager i verden — rummer både Rasmus Ber- thelsens, Lars Møllers og Jens Kreutz- manns kloge hoveder, men portrættet af Aron er der ikke. ☆ A LLEREDE dengang var Aron blot en sagnagtig skaberkraft på et fjerntliggende KangeK, hvorfra mær- kelige billeder med mellemrum kom i land, — ganske som han er det i dag. Hans portræt har vi ikke, men åstedet for al hans skaben findes derude i den lille bugt, hvor han lå syg på briksen i kateketboligen og malede løs. KangeKS kajakroere fik travlt med at fragte pakker fulde af kunstværker til kolo- nien, hvor Arons nye bytte som stor- fanger hobede sig op i inspektørens skuffer. Mange generationers kunst- trang fik eksplosionsagtig udløsning gennem hans flittige hænder. Og virk- ningen af eksplosionen er først lige begyndt at gøre sig gældende. Man vil komme til at spore den længe frem- over. Havde kateketboligen stået i Godt- håb, var den syge storfanger aldrig blevet til Aron fra KangeK. Det lyder som en vittighed, men dækker over den sandhed, at kunstens store sjæl- dent kommer fra steder, hvor bølgerne fra en ny civilisation vælter ind. Man skal være dem på afstand for at kun- ne nyde godt af deres grødebringende smådønninger. Det var Johannes V. Jensen i Himmerland, og det var Aron i KangeK. Begge steder bød på god tid til at fordøje. ☆ T lille prospekt, malet af en omrej- sende kunstner, Anders Petersen, viser os KangeK på Arons tid. Man ser på billedet to huse med højt brædde- tag, — udliggerens, hvor bødkeren Pe- ter Severin Lund boede, — og kateke- tens, som var Arons hjem. Sandsynlig- heden taler for, at huset tilhøjre, længst mod syd, midt imellem grøn- lænderboligerne, er Arons, og ud fra den opfattelse søgte jeg sidste sommer at finde frem til stedet. Den nuvæ- rende bestyrer, Tønnes Olsen, udviste en enestående hjælpsomhed, skønt den påtrængende fremmede dukkede op meget tidligt på morgenen, men ingen af KangeKS ældste beboere turde med sikkerhed sige, hvor tomten af Arons hus lå. Terrænet havde også skiftet udseende som følge af landsænkningen. Inden min afrejse lod jeg mig ro over til klippen, hvorfra Anders Peter- sen malede sit prospekt, og derfra tog jeg et fotografi, — just som motorbå- den var i anmarch for at hente mig. Maleriet havde jeg desværre ikke ta- get med mig, og i skyndingen nåede jeg ikke så højt til vejrs, at udsigten blev den samme som min forgængers. Men begge billederne er hér, og sam- menligningen tyder på, at Arons hus — hvis teorien om kateketboligen længst mod syd ellers stemmer — skal søges inderst i den lille østgående vig, som akvarellen tydeligst viser. Derinde finder man også ganske rig- tigt i dag en hustomt, som KangeK- erne kalder „igdlorssuaK11, fordi den er større end de øvrige ruiner. Havet har slikket sig tæt ind på den og ædt det tykke møddinglag foran bort. Som den ligger dér, overgroet med græs på vol- dene uden om fordybningen, hvor stu- en tidligere var, ligner den en udslukt vulkan. Og hvis bølgerne engang skyl- ler et lille, rustent farvelade eller blot et par akvarelskåle frem, har man fået bevis for vulkanvirksomheden, som slyngede små mesterværker ud i ver- densrummet. Så kunne man passende værne om græstomten, — smykke den med en sten, — og nagle alle eskimoverdenens sagn fast til stenen på én gang, blot ved hjælp af de tre små ord: Aron fra KangeK. „Kangeq", malet af overkateket Anders Petersen, Frederikshåb på Arons tid. „KangeK“ KalipangneKarsimassoK ajo- Kiunermit Anders Petersenimit, Påmiu- ne ajokiunerussumit Ålup nalåne. KANGEK 13
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.