Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 01.01.1961, Blaðsíða 88

Atuagagdliutit - 01.01.1961, Blaðsíða 88
Da A G blev moderne AF PALLE BRANDT MAN KAN IKKE have boet næ- sten 5 år i Grønland, uden at der bliver hængende en stump af een tilbage. Stumpens stør- relse afhænger af mange ting — vel ikke mindst af det arbejde, man har haft, hvor stærk kontakt, man fik med befolkningen, hvor meget af landet, man fik at se — og så selvfølgelig af een selv og den indstilling, man har til mennesker og ting. Jeg tror nok, der blev hængende en stor stump af mig i Grønland, da vi rejste hjem i april 1958 — og jeg ved, at der også hænger anselige stumper af min kone og min søn. Vi taler ofte om Grønland, mindes årene og længes tilbage. A/Gs redaktion har bedt mig om at skrive lidt om min redaktørtid, og det gør jeg selvfølgelig gerne, selv om det smager lidt af historieforvanskning at skrive om noget, der kun ligger få år tilbage i tiden. Men selvfølgelig — da vi i august 1953 så Grønland for første gang og opdagede, at alt det vi vidste om landet var forkert — var den nye tid jo ikke ret gammel. Udviklingen rider -hastigt — blot syv år er et be- tragteligt tidsrum i Grønland i 1950’- erne. ☆ Starten på den nye gerning som red- aktør af Atuagagdliutit/Grønlandspo- sten og leder af Grønlands radiofoni blev særdeles lempelig — ikke mindst takket være min forgænger, Helge Christensen, som havde lagt alt godt tilrette og som jeg fik lov til at arbej- de sammen med en månedstid, inden han rejste. Helge Christensen havde på god måde pustet liv i Grønlandsposten, som i september 1950 sov hen og først livede op igen i januar 1952 som det ukiune tatdlimangajangne Kalåtdlit- nunånisimagåine inunerup ilamerna- nik KimataKångitsorneK ajornartar- poK. ilamernup angissusia åssigingit- sunik pissuteKartarpoK — pissutau- nerpaussardlutik suliaK ingerdlasima- ssaK, inuit KanoK agtigissumik atåssu- teicarfiginerat, nunap ilå Kanon agti- gissoK takusimassaK — sorunalume å- ma inup nangmineK pissusia åmalo i- nungnut sunutdlo avdlanut isuma pi- ssutaussarpoK. isumaicarpunga ilaminerujugssuara Kalåtdlit-nunånut unigsimassoK apri- lime 1958-ime angerdlardluta autdla- ravta — nalungilaralo åma nuliama emermalo ilaminingåtsiarujugssue u- ningassut. Kalåtdlit-nunåt erKartor- taKårput, ukiut encaimassardlugit a- ngerdlarserdlutalo. A/G-p ånrigssuissoKarfiata ånrig- ssuissunerma nalå pivdlugo agdlaga- KatsiarKuvdlunga Kinuvigisimavånga, soruname agdlagkumavunga måssa u- kiut taima ikigtigissut Kångiutut piv- dlugit agdlagaKarnigssaK historiamik eKutitsinerpasingajagtugssaugaluar- toK. kisiåne soruname — augustime 1953 sujugdlerpåmik Kalåtdlit-nunåt takugavtigo påsivdlugulo nuna piv- dlugo ilisimassavut tamarmik erKor- tungitsut — ukiut nutåt autdlarterKå- merput. ineriartorneK sukasumik i- ngerdlavoK — Kalåtdlit-nunåne 1950- ine ukiut arfineK-mardluinaugaluartut ingerdlanerat issigissagssartalerujug- 'SSUVOK. ☆ A/G-mik årKigssuissutut Kalåtdlit- nunåtalo radiofonianik sujulerssui- ssutut sulinerup nutåp autdlartinera artornartungivigpoK — mingnerungit- sumik Kutsavigissagssauvdlune kingo- rågara, Helge Christensen, sunik ta- manik iluarsartusserérsimassoK Kåu- mativdlo atautsip migssåne suleKati- gisimassara. Helge Christensenip Grønlandsposten septemberime 1950- ime unigsimagaluartoK aitsåtdle jå- nuårime 1952-ime oKautsit mardluk a- tordlugit avisitut A/G-tut ingerdlarKi- lersimassoK ajungitsumik inumarig- sarsimavå. tungavigssaK pilersineKa- rérsimassoK ingerdlatenclnagagssau- vok AJG-me radiofonimilo. ulciume 1953/54-ime landshøvdingi- mut kulturrådimutdlo avisip agdline- Karnigssånik nutartemeKarnigssånig- dlo pilerssårut sarKumiupara sujuner- sut ilagsivdluarneKarpoK, avisivdlo taimanile issikune sule pigiuarpå. tamånale kinguneKarpoK åssiliar- taisa amerdlinerånik, imaisa a- merdlinerånik titartagkatdlo iléngu- neKarnerinik, avisilo nutårpalungne- rulerdlune pisimassunutdlo pingårti- tagssanut tunganerulerdlune, nuånå- rutigårputdlo normo sujugdleK 13. maj 1954 sarKumersoK ilagsivdluameKar- mat. soKutigingningneK malungnarsi- vok avisimik aulajangersumik pissar- tagagdlit pisissartutdlo amerdliartor- nerisigut pilerisårutitdlo amerdlane- rulernerisigut. soKutigingningnermut ilauvdlutik atuartartut agdlagait a- dobbeltsprogede blad A/G. Det var bare at bygge videre på det grundlag, der var skabt — her som med radio- fonien. I vinteren 1953/54 forelagde jeg landshøvdingen og kulturrådet en plan til udvidelse og modernisering af bla- det til den skikkelse, det stadig har — og forslaget blev vel modtaget. Det be- tød indførelse af flere billeder, mere stof, og tegneserier, et mere moderne og aktuelt præget blad, og vi havde den glæde, at det „nye“ blad blev godt modtaget, da det første nummer blev udsendt den 13. maj 1954. Interessen gav sig udslag i et voksende antal abonnenter og købere og i flere an- noncer. Læserbrevenes antal voksede med interessen, og interessen med læ- serbrevenes antal. A/G var på vej til at blive det, Atuagagdliutit har været siden 1861: grønlændernes eget blad. ☆ Det var fem dejlige år. Altid nok at bestille — altid afvekslende, aldrig ke- deligt arbejde, strækkende sig fra de ledende artikler til at sætte på maski- ne. Det sidste skete under a-influenza- epidemien i efteråret 1957, hvor jeg måtte gå til sættemaskinen og Anders Kjær måtte montere siderne i hånd- sætteriet for at vi kunne få bladet merdliartorput, soKutigingningnerdlo agdliartordlune atuartartut agdlagait amerdliartortitdlugit. A/G tåssaujar- tulersimavoK 1861-ip kingornagut Atuagagdliutit pissusiåtut: kalåtdlit nangmingneK avisiat. ☆ ukiut tatdlimat nuaneicaut. nåmag- tunik suliagssaKartuardlune — avdla- ngorartuardlutik, suliaK avångunarsi- ngisåinardlune, suliaussartut tamalau- ssaKalutik agdlautigissat pingåmer- ssånit naKiterutit lkussomerinut. ki- ngugdleK tåuna pivoK ukiåkut 1957- ime nuagdlugssup nalåne, uvanga na- Kiterutinik lkussuissunga Anders Kjær agssangnik ikussuissarfingme Kuper- nernik pisatalersuissariaKarpoK piv- figssaK erKordlugo avise inerniåsang- mat. naKiterivingmiut amerdlanerssait igdlumingne kissameKaKalutik nåpar- simåput, taimaisivdlutalo naKiterisi- naunikut piginåussuserisimassavut ki- ngumut atorKigtariaKalerpavut Jørgen Felbo, Jørgen Fleischer Peter Kreutz- mannilo avisip åncigssuissoKarfiane sulisitdlugit. ukiut ingerdlanerine ti- tarnerit sanimukartut tusintiligpag- ssuit naKiterumut ikussortarsimavåka — uvdlunile tåukunane kiagugdlunga naKiteriviup maskinå Kimagpara ner- sunartitoruj ugssuångordlugitdlo inu it uvdlut tamaisa kalåtdlisut agdlagka- nik naKiterissariaKartut. A/G-p årKigssugaunera ilåne radioa- vise, radio, båndimut imiussat, åssilineK erssersainerdlo avdlarpagssuitdlo ulå- putaulerångata, tuaviunartarpoK. ilua- nårdlunile åma ukiut ingerdlanerine aperKutit pingårdluinartut politiki- mut tungassut suliarinigssånut pivfig- ssaKarnartarpoK. ilåne suliagssame su- milunit inungnut tungåssuteKartut ig- dlersortariaKalersarput — amerdla- nertigutdlo erKaisitsissutigisavdlugo pissariaKartarpoK Kalåtdlit-nunåne nutåme isuma pingårnerssaussoK tå- ssåusassoK nålagkersuissut nungml- tut Kalåtdlit-nunåne rådit inuit Kini- gait suleKatigalugit isumåt — tåssåu- sanane departementep, kingorna Kø- benhavnime ministeriaKarfingortup i- sumå. mingnerungitsumik Kalåtdlit- nunåt ingmikut ministereKalermat au- lajangisinauneK pingåmerussoK igdli- kartineKardluinarpoK — iluanåKutau- lerdlune ministeriaKarfingmut Køben- havnimilo nålagkersuiniarumatussut- simut — ajoKUtauvdlune Kalåtdlit- nunånut uvdlutdlo tamaisa kamagsau- tauvdlune inungnut Kalåtdlit-nunåne sume tamane uvdlormut suliagssanik — ilåne artornaKissunik — ingerdlat- siniartunut. påsisinaussara nåpertordlugo pissut- sit tåuko sule månamut pitsauneru- lersimångitdlat. ilåtigut tamåna pissu- tigalugo påsivdluarpara Kalåtdlit- nunånut ministeriaKarfiup taimaitine- Karnigssånik kigsauteKarnes tamåna ikiutauniåsangmat nunap ilåne Kalåt- dlit-nunåne nålagauvfiup sunut tama- nut suniniarpatdlårnerata kigaitdlag- tineKarnigssånut. ☆ Nungme sulinermut ilåuput angala- ssarnerit skrivemaskine nagsardlugo, taimatutaoK imiussissut åssilissutdlo — inutsialagpagssuit nåpitarnerat nu- name tamarme Thulemit Angmagssa- lingmut — Nungme sujulerssuissoKar- fingme uvdlut tamaisa isumaKatigi- ngissuteKarane suleKatigingneK, år- KigssuissoKarfingme nunaKarfingnilo avdlane suleKatit — umiartortamerit sivisut naitsutdlo — KaKUtigut aut- dlainiartarnerit — ukiup nuånersue — jutdlip ingmikut pissusilingmik pisa- nganauteKartarner a avdlarparu j ug- ssuitdlo Kalåtdlit-nunåne ukiut ing- mikut itdluinartumik misigissaKarfiu- ssarnerinut ikiutaussut. ☆ måna ukiut 2lfa Kångiuput canada- miut tingmissartutåta atåne Nuk åu- ngarmat, taimane tingmissartup tåu- ssuma aingmatigut Ivigtut avatåine „t?månaK“ sikunut alingmat Nordler- ne igdlorput tungujortoK ikinguter- pagssuavutdlo pitsaussut inuvdluar- KupatdlagtariaKarpavut. perérsut er- KarsautigigajoKåvut, neriugpugutdlo uvdlut ilåne takondgsinaujumårdluta. soruname avdlangortoKarsimaKaoK. Kalåtdlit-nunåne ineriartorneK suka- sumik ingerdlavoK, tamatumalo nuna inuilo avdlångortipai — Kujanartu- migdle sule ilorraup tungånut inger- dlaneKarpoK: pisungoriartomermut, nåpautikitdliartornermut, atugkanut pitsaunerussunut. ukiut nutåt taimåitut åssiglngitsor- pagssuarnik nagsataKartarput — aju- ngitsut ajortutdlo akulerigdlutik — tamåkulo tamarmik Atuagagdliutini- tartugssåuput. A/G ukiunut nutånut færdigt til tiden. De fleste af folkene i bogtrykkeriet lå derhjemme under dynen med høj feber, og så måtte vi genoplive tidligere typografiske fær- digheder, mens Jørgen Felbo og Jør- gen Fleischer og Peter Kreutzmann tog sig af den redaktionelle side af sagen. Jeg har i tidens løb sat mange tusinde linier på sættemaskine — men jeg for- lod maskinen de dage med sved på panden og en dyb respekt for dem, der til daglig satte de grønlandske manu- skripter. Det redaktionelle arbejde på A/G kunne engang imellem, når radioavi- sen og radioen og båndoptagelser og fotografering og mørkekammerarbejde og meget andet lagde beslag på tiden, blive lidt for hastigt. Men der blev da — heldigvis — tid til også at føre en aktiv politik på en række af årenes brændende spørgsmål. Ofte skulle der slås et slag for menneskelige momen- ter i en eller anden „sag“ — oftere var det nødvendigt at minde om, at den bærende idé i det nye Grønland var centralstyret i Godthåb i samarbejde med de folkevalgte grønlandske råd — og ikke deepartementet, senere mini- steriet i København. Ikke mindst da Grønland fik egen minister blev tyng- depunktet forrykket afgørende — til fordel for ministeriet og regereriet i København — til skade for Grønland og til daglig irritation for de menne- sker, der rundt om i Grønland skulle gøre dagens, ofte utaknemmelige, ar- bejde. Så vidt jeg kan skønne, har dette forhold ikke bedret sig siden. Blandt andet derfor forstår jeg fuldt ud øn- sket om at få ministeriet for Grønland afviklet som et af midlerne til at få tarrarssutitut fsaoK, avise malungnau- teKåsaoK sunut tamanut isumamik nu- kigtumik piviussumigdlo nålagkersui- nermut tungassunik asule erKarsau- terssornernik sule Kalåtdlit-nunåne atorsinåungitsunik inigssaKångitsu- nigdlo pinerunane. nagdliutorsiomer- me tamatumane avisit ikigtuinait a- ngussartagåne kigsåussissutiga unåu-) saoK, AJG ajornartorsiutinut aperKU- tinutdlo angnertunut souutigingnigtu- ardlunilo eKérsimårtuardlunilo nutar- terissujuåsassoK — suliagssatdlo sar- Kumesartut sujunigssame mingneru- jartusanatigdlo ikiliartusångitsut i- nerdlugit suliariniartuartåsagai. avisip pingfissusia — isumagssamik tunioraissup — sutdlunit OKatdlisigi- neKartarfiata kikutdlo tamarmik o- KauseKarsinautitauvfiata pingåssusia nåmagtumik OKautigineK ajomartar- poK. A/G sapingisamik nangminerssor- tutiniamiardle — isumaKatiglkutånit OKartugssautitanitdlo, ministerinit landshøvdinginitdlo naKisimaneKarti- nago — Kalåtdlit-nunånut kivfartussi- ssule sordlo ukiut 100 matuma sujor- natigut normoro sujugdleK Lars Møl- lerip sarKumersingmagule taimåituar- simassoK. \ Palle Brandt. »SENNO« B T Druesennep Delikat og kraftig mamardlunilo kimigtdK Blauenfeldt & Tvede bremset statens alt-dominerende ind- flydelse i landsdelen Grønland. Til arbejdet derhjemme i Godthåb kom rejserne med skrivemaskine, båndoptager og fotografiapparat — mødet med mange dejlige mennesker rundt om i landet fra Thule til Ang- magssalik — det daglige, gnidningsfrie samarbejde med administrationen i Godthåb, medarbejderne på redaktion og ude i landet — sejlturene, både de lange og de korte — en jagttur engang imellem — vinterens glæder — julens særlige stemning og meget, meget mere, som var med til at gøre årene i Grønland til noget ganske særligt. ☆ Det er nu 2V2 år siden, vi så Godt- håb forsvinde under den canadiske ca- talina, som hentede os fordi „Umanak" var sprunget læk i grødisen ud for Ivigtut. Det blev en hastig afsked med vort hjem i det blå hus i Herrnhut og med de mange gode venner. Tankerne går ofte tilbage, og en dag bliver der forhåbentlig også tale om et gensyn. Meget er selvfølgelig forandret. Ud- viklingen går jo hurtigt i Grønland, og det forandrer både et land og dets be- boere — men det går heldigvis stadig den rigtige vej: mod mindre fattigdom, mindre sygdom, mod bedre kår. Mange og meget følger i kølvandet på en sådan nytid — godt og dårligt mellem hinanden — og det skal alt- sammen afspejle sig i Atuagagdliutit. A/G skal være et spejl for den nye tid, og bladet skal være præget af en håndfast og praktisk indstilling til tin- gene hellere end af teoretisk-politiske fantasterier, som der endnu ikke er tid til eller plads for i Grønland. Det skal være mit ønske ved dette jubilæum, som kun de færreste aviser eller blade når at opleve, at A/G stadig må være vågent, friskt og levende interesseret i tidens problemer — at det må løse de opgaver, der stilles, og som ikke vil blive færre eller mindre i fremtiden. Betydningen af et blad — af et me- ningsdannende organ — af et sted, hvor tingene kan drøftes og hvor alle kan komme til orde, kan slet ikke vur- deres højt nok. Sørg blot for at holde A/G så uafhængigt som muligt — uaf- hængigt af blokke og myndigheder, af ministre og landshøvdinge. Lad det og- så fremover være grønlændernes blad — lad det tjene Grønlands sag, som det har gjort det, siden Lars Møller udsendte det første nummer for 100 år siden. ENl Hans Hass og Stirling Moss vælger ENICAR - også I uret for Dem! j Forhandler anvises af niorKuteKartoK A/S CARL WESTH Købmagergade 55, København K. igdluf nutåmik moderniussumigdlo Kalipaguk Kalipautigalugo SPRED — Tgkanul Kalipautit silarssuarme atorneKarnerssåf Marjberes hjem nyt og moderne med SPRED verdens mest anvendte vægmaling Der er glæde i hjemmet, når væggene er frisket op med SPRED SATIN. Den tør- rer på i/j, time, og billeder og møbler kan straks stilles på plads. SPRED SATIN er fremstillet af syntetisk gummilatex, hvilket bevir- ker, at den tåler afvaskning i det uendelige og er modstandsdygtig over for slag og stød. — — SPRED SATIN leveres i en mængde smukke farver------! ine nuånersitdlåraok Igkat SPRED SATIN atordlugo Kalipataugångata. panerértarpordlo i/2 time’p ingerdlanerinåne, tauvalo å- ssilissat peicutitdlo erninårtumik inigssinekapatdlagsinauvdlutik. SPRED SATIN sanåjuvoK gummilatex’imit, taimaingmatdlo tåussuminga Kalipatak Kanorssuak assagtarumagåine ajornarane, asulo kagdluartaraluatdlaråine avdlångoratdlåsanane.----SPRED SATIN Kalipautit åssigingitsorpagssuit kussanartut pineKarsi- nåuput------1 Sadolin & Holmblad g Leverandør til Det "ygg/' kg 1. danske Hof A/G nutarterneKarmat 89
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.