Skírnir

Ukioqatigiit

Skírnir - 01.06.1919, Qupperneq 44

Skírnir - 01.06.1919, Qupperneq 44
vl3S Sir George Webte Dasent. [Skírnir «rðtæk,ium og orðalagi annars mfUsins og taka upp í þeirra stað orðtæki og orðalag hins; heldur. í þvi er hún fólgin, að finna í sinni eigin tungu orð og orðtæki, sem bezt og skýrast svari til þeirra í tungunni, sem hann þýðir úr, og Jíannig láta málið verða eins nákvæma eftirmynd og auðið er af myndum og hugsunum hins málsins. Á þann hátt verður þýðingin ánægjuverk, en hún krefur þá lika bæði tíma og erfiði*. Með þessu móti varð Njálu þýðingin líka fyrirmynd. Það gefur að skilja, að eigi má þýða fornrit eins og sögurnar okkar á sama mál og með sama orðalagi eins -og skáldsögu síðustu tima. Það verður að gefa þeim annan blæ og annað snið, velja eldri orð, en þó má ekki gera málið of fornt eða torskilið nútíðarlesendum. Dasent sá þetta glögt, og leitaðist við að fylgja því. I þýðingunni á. Snorra Eddu fór hann sjálfsagt nokkuð langt í því að nota gömul og úrelt orð; Carl Siive fann að því, og lét Dasent sér það að kenningu verða, þvi að í seinni þýð- ingum hans gætir þessa minna. Stundum notar hann skozk orð og fer venjulega vel á því. I þýðingum hans er einkennilegur stíll, málið hreint, kjarnyrt, hispurslaust og blátt áfram. Það liggur nærri að bera þær saman við þýðingar þeirra William Morris' og Eiriks Magnússonar. Ekki verður því neitað, að þeim hafi að mörgu leyti tekist mjög vel, en fornyrðin hjá þeim eru of mörg og tilgerðin keyrir tiðum fram úr hófi; ef einhver færi að rita þannig á íslenzku, mundu menn ekki hika við að kalla það »torf«. í þýðingum þeirra Guðbr. Vigfússonar og F. Y. Powells vill vandvirknin einatt fara út um þúfur; má og merkja þar nokkra tilgerð og gerræði; þeir voru ekki að sama skapi gætnir og þeir voru fljótvirkir. Dasent var brautryðjand- inn, og eg efast um, að þeir sem fetuðu í hans fótspor, hafi verulega tekið honum fram í nokkru. Það sem einna erfiðast er að þýða á útlenda tungu eru kvæðiu eða vísurnar, með öðrum orðum skáldamálið; J>að er ekki auðvelt að þýða kenningarnar svo að þær njóti sín og um leið gera vísuua skiljanlega lesendunum. Hér er um ýmsa vegi að velja: annaðhvort að þýða vís-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.