Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1989, Page 135

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1989, Page 135
ekki nema að óverulegu leyti framsetn- ingarvandi. Ef þessu væri öfugt farið gætum við einfaldlega bætt fáeinum stöfum við stafrófið og þar með tjáð öllum drauma okkar og langanir og hætt þrasinu. Skilningur á því sem á að þýða er með öðrum orðum númer eitt tvö og þrjú, og það er þess vegna við hæfi að Heimir og Höskuldur skuli enda bók sína með tíu vinnureglum handa þýð- endum þar sem síðasta reglan ítrekar nauðsyn þess að skilja: „10. Algengustu glappaskot í þýðingum virðist mega rekja til þess að þýðandi hefur í hita augnabliksins talið sig skilja það sem hann skildi ekki alveg réttum skilningi. Því getur það verið síðasta boðorð þýðandans: Gefðu þér tíma til að sann- færa þig um að þú hafir skilið frumtext- ann rétt!“ Tvö viðhorf til þýðinga hafa stundum verið sett fram sem andstæður. Annars vegar telja sumir að ekki sé hægt að þýða. I fyrsta lagi vegna þess að inntak- ið, merking orðanna er bundin í formi þeirra, og þessi tengsl verða ekki rofin. I öðru lagi vegna þess að „menning og þjóðfélagshættir setja mark sitt á tungu- málin“ og „sinn er siður í landi hverju“. Dæmi eru enskt ‘blues’, þýskt ‘Welt- schmerz’, danskt ‘hygge’, íslenskt ‘skyr’, - slík fyrirbæri verða aldrei þýdd án þess að breyta þeim jafnframt í önn- ur fyrirbæri. Það er ekki hægt að þýða. Hins vegar er þeir sem segja að víst sé hægt að þýða. Merkingum má snúa úr einu máli í annað án þess að þær raskist verulega. Og í raun og veru eru þjóðfé- lagshættir mjög svipaðir, hvort sem lífs- gæðakapphlaupið endar í einbýlishúsi úti á Nesi eða í kofa í frumskóginum. Lausnin á þessari deilu sem er jafn- gömul þýðingum er að sjálfsögðu að segja að það sé vandi að þýða. Góð þýðing er markmið sem á að stefna að, til dæmis má byrja með að þýða það sem á sér einfaldar samsvaranir í við- komandi tungumálum og síðan fara út í staðfæringar, túlkanir og endurskapan- ir. Þýðendur vita að mikil sælutilfinning getur fylgt því að þýða ef vel tekst. Góð þýðing vísar e.t.v. ekki beina leið inn í himnaríki, eins og nýr og fullkominn babelsturn sem útrýmir allri ringulreið, en hún vísar inn í annan menningar- heim, útvíkkar sjóndeildarhring viðtak- andans og tungumál einstaklingsins. Þess vegna: þýðiði í botn! Keld Ga.ll Jorgensen LEITIN AÐ STÍLGALDRINUM Einar Már Guðmundsson Leitin að dýragarðinum Almenna bókafélagið 1988 Það hefur verið sagt að það erfiðasta sem hent geti ungan höfund sé að fá góðar viðtökur við sínu fyrsta verki. Þá lendi hann í því næstu árin að reyna að draga sjálfan sig uppi í hugum lesenda. Að sumu leyti má heimfæra þetta upp á Einar Má Guðmundsson, sem kom á stökki inn í íslenskar bókmenntir fyrir tíu árum með ljóðabókum sínum tveim- ur, Er einhver í kórónafötum hér inni, og Sendisveinninn er einmana. Þær urðu fleygari og fóru víðar en flest það sem komið hafði frá ungum rithöfundi lengi, enda má segja með nokkrum 397
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.