Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1990, Side 90

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1990, Side 90
kvæðalist: annars vegar munnlegri ljóða- hefð af því tagi sem hann telur vera við lýði meðal Serba, þar sem kvæðamennirnir spinni upp kvæðin um leið og þeir flytja þau, og svo hins vegar skriflegum skáld- skap, þar sem kvæðin eru samin á pappím- um og fyrir pappírinn (eða þá bókfellið) og til er einn „réttur frumtexti“, sem síðan er hægt að afrita, læra utanbókar og flytja ef svo ber undir. Milli þessara greina skáld- skaparins er svo að hans dómi óbrúanlegt bil: þessar tvær aðferðir til yrkinga eru svo mjög ósamræmanlegar að ekkert skáld get- ur haft þær báðar á valdi sínu í senn, og því tilheyra kvæði annað hvort munnlegri hefð, í þeirri merkingu sem Parry og Lord leggja í það orð, eða skriflegri hefð — ekkert millistig er til né getur yfirleitt verið til. Þessi kenning er fyrst rökstudd með ýms- um hugleiðingum um ljóðatækni serbnesku sagnasöngvaranna, hvemig þeir hafi lært listina og þjálfað hana og hvemig þeirra sálarlífi og andlegum vinnubrögðum sé háttað, og verður vikið nánar að því hér á eftir. En niðurstaðan er sú, að kvæðamaður sem spinnur á þennan hátt upp söguljóð geti alls ekki notað þá tækni til að semja „skrif- legt kvæði“ í þessum stíl en með þeim möguleikum til aukinnar fágunar, nákvæm- ari uppbyggingar og slíks sem sú tækni bjóði upp á, þó svo að hann hafi vald á ritlist: hann verði að semja kvæðið beint í munnlegum flutningi með undirleik eins strengs fiðlunnar til að halda þræðinum (því hugsun hans göslast áfram með sama hraða og kveðandin) og sjá til þess að ljóðlínumar séu réttar. Þar sem Lord er fima nákvæmur vísindamaður og lætur sér ekkert munnlegt óviðkomandi nefnir hann reyndar dæmi um að kvæðamaður hafi haldið ljóðlínum í réttri lengd án fiðlu, en til þess hafi þurft dálítinn skammt af áfengi. Til þess að varð- veita kvæðið verði aðrir að taka það upp eða reyna að skrifa það niður eftir munnlegum flutningi kvæðamannsins, þótt það sé reyndar erfitt vegna hraðans — því stoppi flytjandinn eða hægi á sér til að gefa skrif- urum svigrúm ruglist skáldskapurinn gjam- an og línurnar verði óreglulegar. Kvæða- maðurinn geti að vísu reynt að skrifa sögu- ljóðið sjálfur niður um leið og hann spinnur það upp, en svoleiðis tvískiptingur og þungarokk milli munns og handar sé ekki annað en vond aðferð til að færa munnlegt kvæði í letur og gefi lélegan árangur. En hvernig sem skrifaður texti af þessu tagi sé fenginn, verði hann aldrei annað en mynd af einum flutningi, þ.e.a.s. nokkurs konar „frysting" á verki sem sé sífellt að breytast og verða til upp á nýtt. Þessar röksemdir ná ekki nema til annarr- ar hliðar viðfangsefnisins og er þá eftir að athuga hina, sem sé hvort „menntað skáld" sem hafi fyllilega á vaidi sínu þá tækni að semja ritverk, geti notað þennan munnlega kvæðastíl til að skálda söguljóð, sem sé í sama anda en þá einhvers konar millistig milli munnlegrar og skriflegrar hefðar. Þessu svarar Lord mjög ákveðið neitandi. Hann telur að slíkt verk verði gerólíkt munnlegum kvæðum og taki á sig öll ein- kenni bóklegs ljóðastíls, þannig að ekki sé hægt að flokka það öðru vísi en til þeirrar hefðar einnar. Nefnir hann nokkur skýr dæmi þess hvemig serbnesk kvæði rituð sem samin séu „í stíl munnlegra söguljóða" hafi samt sem áður alveg augljós og ákveð- in „bókmenntaeinkenni“, af því að höfund- ar þeirra hafi verið sálarlega úr takti við munnlegu hefðina (bls. 132): þau eru t.d. með endarím og skiptast í vísur, en ekkert slíkt er til í munnlegum söguljóðum og svo fækkar hefðbundnum formúlum og endur- tekningum til muna, en í staðinn fara nýjar formúlur að skjóta upp kollinum, t.d. það stílbragð að byrja söguljóð á ártali, og bend- ir þetta skýrt til ritaðrar hefðar. Niðurstaða þessarar röksemdafærslu verður því ekki aðeins sú, að einungis sé til tvenns konar kvæðahefð og engin millistig, 88 TMM 1990:1
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.