Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1993, Side 78

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1993, Side 78
Kristín Hafsteinsdóttir „Heimurinn er þar sem við erum“ Um bókmenntir Máría og listina að vera innlendur maður Heimurinn er ekki eitt stórt bókmennta- svæði. Þegar skoðaður er mismunur milli bókmenntasvæða, rekumst við fljótlega á ,,tilgang“ (motivation) höfunda, eða „til- gangsleysi“, í þeim verkum sem bera greinilegust einkenni hvers svæðis. Ytri skilyrði höfunda og lesenda þeirra, svo sem landfræðileg lega sögusviðsins, hafa ekki sömu áhrif á gerð verkanna og innri skilyrði þeirra sem að verkunum ganga — hvort sem það eru höfundar þeirra eða lesendur. Auðvitað má benda á augljós áhrif ytri skil- yrða á mótun þjóðmenningar. En tilgangur að baki bókmenntaverka mótast af innri skilyrðum fólksins á því menningarsvæði sem skoðað er í hvert sinn. Og greinilegt er að saga þess fólks sem höfundur er af, og saga lesenda hans, verða að þeim grund- velli sem þau mætast á í verkinu. lilgangur með bókmenntaverki er oft ræddur hjá þjóðum hins „Nýja Heims" eins og hann einn skipti máli. Þar skiptir oft litlu, hvort höfundarnir eru frumbyggj- ar eða innflytjendur, flestir þeirra eru að leita að stöðugum grunni sem reyna mætti að byggja á „gott bókmenntaverk". Þó bera verk flestra frumbyggjanna þess glögg merki að þeir eru í nánara sambandi við umhverfið en innflytjendurnir. Til- gangur þeirra með skrifum sínum er oftast að tilkynna alþjóð að hér séu þeir og svona hafi þeir orðið — í framrás sögunnar. Saga frumbyggj anna er þannig að þeir vilja muna hana, en saga flestra innflytjendanna er þannig að þeir vilja gleyma henni. Á þessu hvílir sá reginmunur sem er á verkum þess- ara hópa sem settir eru saman undir einn hatt; hatt sem var lengi kallaður „Comm- onwealth literature“ á ensku eða samveldis- bókmenntir. Þær bókmenntir sem fjallað er um hér í þessu hefti eru bókmenntir sem skrifaðar hafa verið á ensku í nokkrum fyrrverandi nýlendum Breta. Þær eru núorðið gróf- flokkaðar saman undir eitt heiti á ensku; „post colonial literature“. Hugtakið er nýtt fyrir flestum íslendingum og hefur ekki hlotið almennt íslenskt heiti. Ég sting hér með upp á að kalla þessa tegund bókmennta nýfrelsisbókmenntir, samanber hugtakið nýfrjálsarþjóðir. Eitt aðaleinkenni nýfrels- isbókmennta er það, að höfundamir sem þær skrifa eru að skrifa sig inn í landslag sitt. Höfundunum líður eins og útlending- um í heimahögum sínum og skiptir þá litlu máli hvort þeir eru afkomendur fólks, sem valdi að flytjast til þessara landa; fólks, sem var flutt þangað nauðugt; eða afkomendur 76 TMM 1993:3
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.