Tímarit um menntarannsóknir - 01.01.2005, Side 80

Tímarit um menntarannsóknir - 01.01.2005, Side 80
80 Tímarit um menntarannsóknir, 2. árgangur 2005 Fowler, F. J. (2000). Improving Survey Questions: Design and Evaluation. Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Gierl, M. J. (2000). Construct equivalence on translated achievement tests. Canadian Journal of Education, 25, 280–295. Gierl, M. J. og Khaliq, S. N. (2001). Identifying sources of differential item functioning and bundle functioning on translated achievement tests: A confirmatory analysis. Journal of Educational Measurement, 38, 164–187. Grisay, A. (2003). Translation and procedures in the OECD/PISA 2000 international assessment. Language Testing, 22, 225– 240. Grisay, A. (2004). Translation and cultural appropriateness of the test and survey material. Í R. Adams og M. Wu (Ritstj.), PISA 2000 technical report (bls. 57–70). OECD: Paris. Gulliksen, H. (1950/1987). Theories of mental tests. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Hambleton, R. K. (1993). Translating achievement tests for use in cross- national studies. European Journal of Psychological Assessment, 9, 57–68. Hambleton, R. K. (2005). Issues, designs, and technical guidelines for adapting tests into multiple languages and cultures. Í R. K. Hambleton, P. F. Merenda og C. D. Spielberger (Ritstj.), Adapting educational and psychological tests for cross-cultural assessment (bls. 3–38). Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates. Hambleton, R. K. og Bollwark, J. (1991). Adapting tests for use in different cultures: Technical issues and methods. International Test Bulletin, 32/33, 3–32. Heimir Pálsson og Höskuldur Þráinsson. (1988). Um þýðingar. Reykjavík: Iðunn. Hulin, C. L. (1987). A psychometric theory of evaluations of item and scale translations: Fidelity across languages. Journal of Cross-Cultural Psychology, 18, 115–142. International Test Commission (2001). ITC test adaptation guidelines. Sótt 25. október, 2001 af http://www.intestcom. org/test_adaptation.htm Krueger, R. A. og Casey, M. A. (2000). Focus groups: A practical guide for applied research (3.útg). Thousand Oaks, CA: Sage Publication. Maxwell, B. (1996). Translation and cultural adaptation of the survey instruments. Í M. O. Martin og D. L Kelly (Ritstj.), Third international mathematics and science study (TIMSS) technical report, Volume I: Design and development (bls. 8.1–8.10). Chestnut Hill, MA: Boston College. McDonald, (1985). Factor analysis and related methods. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Messick, S. (1989). Validity. Í R. L. Linn (Ritstj.), Educational measurement (3. útg., bls. 13–103). Phoenix, AZ: American Council on Education, Oryx Press. Millman, J. og Greene, J. (1989). The specification and development of tests of achievement and ability. Í R. L. Linn (Ritstj.), Educational measurement (3. útg., bls. 335–366). Phoenix, AZ: American Council on Education, Oryx Press. Peterson, N. S., Kolen, M. J. og Hoover, H. D. (1989). Norms, scales, and equivalent scores. In R. L. Linn (Ed.) Educational measurement (3. útg., bls. 221–262). Phoenix, AZ: American Council on Education, Oryx Press. Þýðing og staðfærsla á spurningalistum og prófum

x

Tímarit um menntarannsóknir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit um menntarannsóknir
https://timarit.is/publication/1140

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.