Orð og tunga - 01.06.1997, Síða 67

Orð og tunga - 01.06.1997, Síða 67
Ásta Svavarsdóttir: Innri skipan orðsgreina 55 2. deila (di) [dcitla, deil'dl] v. I. vt. med dat. 1. dele, dividere: tíu deilt meÖ tveimur, verða fimm, ti divideret med to giver fem. — 2. d. vötnum, danne Vandskel. — 3. dele, adskilie: deildu og drotnaÖu, del og hersk (di- vide et impera). — 4. göre en delagtig i n-t: d. við c-n mat og svefni (dele Mad og Sövn med en), have daglig Omgang med; d. viö e-n beö og bliðu, dele sit Leje og sin Kærlighed med en, 3: have Samleje med en. — 5. d. e-m e-Ö, uddele n-t til en, tildele en n-t, skaffe en n-t: d. sjer verð sjálfur, skaffe sig Maden selv (ÞGjD. 34); . . . en láttu mig hafa minn deildan verð (min tilmaalte Del) (]ThMk. 200); (Ordspr.) djarfur er hver um (við) deildan verð, hvad der er ens eget, anvender man, som man finder for godt, «man tager dristigt til sit eget». — II. vt. med acc. skelne, göre For- skel; se: einga mynd gátu þeir deilt á því QÁÞj. I. 640); draumskygn sjón mín deildi í henni (saa deri) dagrenningar skyndiboða (GFrÚh. 26); d. liti, skelne Farver; (Ordspr.) eigi deilir litur kosti, man kan ikke af Farven (3: Udseendet) slutte sig til Kvaliteten, jfr. man skal ikke skue Hunden paa Haarene. — III. vi. trættes, kives: d. um e-ð, trættes om n-t; d. á e-n, irettesælte en, gaa i Rette med en, dadle en; d. við e-n, strides, trættes med en; d. illyrðum (við e-n), skændes (med en); (Ordspr.) sjaldan veldur einn, þegar tveir d., sjælden volder een, at to trætte; ekki er (el. tjáir) að d. við dómarann (nje drekkast á við skenkjarann) (GJ.), det er ondt at dele (?: fore Proces) med Dommeren (el. drikke med Skænkeren). — IV. pp. deildur. 1. (bot.) delt. — 2. delt, forskelligartet: um siðferði hans og hætti eru deildari.sögur (GV. i ]ÁÞj. I. X.). Mynd 5: Uppflettiorðið deila í Blöndalsorðabók deila (1) Flettiorð I. vt. (4)1-2 Orðfl. og undirfl. med dat. 1. dele, dividere (4)3 Fallstjóm (5)2 Merkingarskýring tíu deilt með... (6)1 Orðasamband 2. d. vötnum (6)1 Orðasamband danne Vandskel 3. dele, adskille (6)2 Merkingarskýring (5)2 Merkingarskýring deildu og drotnaðu (6)1 Orðasamband del og hersk ... 4. (6)2 Merkingarskýring osb. göre en delagtig i n-t (5)2 Merkingarskýring d. við e-n mat og svefni (6)1 Orðasamband 5. d. e-m e-ð (6)1 Orðasamband II. vt. (4)1-2 Orðfl. og undirfi. med acc. (4)3 Fallstjóm skelne, göre Forskel; se (5)2 Merkingarskýring einga mynd gátu þeir deilt á því (7)1 Notkunardæmi
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.