Orð og tunga - 01.06.1997, Blaðsíða 95

Orð og tunga - 01.06.1997, Blaðsíða 95
Hrefna Amalds: Danskan í orðabók Sigfúsar Blöndals 83 Þessi þrjú orð mosterdatter, mosters0n og s0sterbarn eru dæmi um það að Sigfús grípur til úreltra orða til að koma merkingu íslenska orðsins nákvæmlega til skila. 5. fyrretyve Nú eingöngu sem raðtala, ‘fertugasti’ Þýðing á fjörutíu 6. enfjords omland Þýðing á fjörðurií merkingunni ‘hérað upp af firði’) 7. vise sig tydeligt, udpræge sig Þýðing á lýsa sér greinilega III. Röng þýðing Alls taldi ég að 56 merkingar væru ranglegaþýddar, alveg eða að hluta, eða 7,1% allra merkinganna. Dæmi um þetta eru: 1. finna e-n ífjörugrjótinu Þýtt með spille en et puds, hævne sig pá en ved at gpre et eller andet, breytt í viðbæti í spille en et puds, drille en (‘gera e-m grikk’, ‘stríða e-m’) í íslenskri orðabók Menningarsjóðs er orðasambandið aðfinna e-n ífjörugrjót- inu skýrt með gera upp sakirnar við e-n. Rétt þýðing á ég skal finna þig í fjörugrjótinu gæti t.d. verið du skal komme til at stá til regnskab, du skalfá med mig at bestillejeg har en h0ne at plukke med dig 2. ekki er öll nótt úti enn Þýtt með natten er ikke heltforbi endnu, dvs. vi har endnu ikke set enden pá den ting Merking orðasambandsins ekki er öll nótt úti enn er ‘ekki er vonlaust um e-ð, enn getur ræst úr’. Orðasambandið se ende pá noget merkir ‘að sjá fyrir endann á e-u’ 3. fjörmikill Þýtt með livfuld, fyrig, begejstret begejstret þýðir ‘hrifinn’ 4. línuveiðari Þýtt með linefisker, skib ellerbád som driver linefiskeri Samkvæmt Ordbog over det Danske Sprog (ODS) er linefisker = fisker, der driver linefiskeri. Orðið fisker táknar mann. Það er einnig notað um fugla o.fl. en ekki um báta 5. vera sér úti um e-ð Þýtt með være ude efter noget, se at forskaffe sig noget
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.