Orð og tunga - 01.06.1997, Síða 99

Orð og tunga - 01.06.1997, Síða 99
Hrefna Arnalds: Danskan í orðabók Sigfúsar Blöndals 87 I flestum tilvikumer þó aðeins um stafsetningarvillurað ræða. Hitt er svo annað mál að oft mun hann ekki finna orðið sem hann er að leita að því að í bókina vantar að sjálfsögðu allan nýjasta orðaforðann og auk þess þyrfti hann að leita á þremur stöðum til að leita af sér allan grun (í bókinni, í viðbætinum aftast í henni og í viðbætinum sem gefinn var út 1963). Ég held því að neminn gæfist fljótlega upp á að nota bókina. Og það er líka sennilegt að hann gæti látið minni bók duga. Ef notandinn er vanur orðabókum og kann töluvert fyrir sér í dönsku nýtist bókin honum betur. Hann getur þá lagfært stafsetningarvillurnar og e.t.v. stundum dæmt um hvort eitthvað sé athugavert við þýðingarnar. Það gildir samt um hann eins og nemann að oft mun hann ekki finna orðið sem hann leitar að og hann verður líka að leita á þremur stöðum. Sennilega eru það fræðimenn á sviði íslenskrar tungu sem hafa mest gagn af bókinni en það var ekki tilgangurinn með útgáfu hennar. Það kemur greinilega fram í formála Sigfúsar að orðabókinni að tilgangurinn var að treysta tengslin milli Islendinga og Dana. Eftir 5 ára vinnu við bókina þegar fyrstu drög hennar voru tilbúin komst hann hins vegar að þeirri niðurstöðu að þau væru algjörlega ófullnægjandi og segir í formálanum á bls. VII: „Det blev mig klart, at for at kunne udarbejde selv et lille Haandleksikon, som skal være nogenlunde fyldestgprende, maa der först i Sproget eksistere store Ordbpger, som kan tjæne som Grundlag.“ Sigfús ákveður því að stækka bókina. Eins og áður sagði kemst hann ásamt eiginkonu sinni, Björgu, að þeirri niðurstöðu að æskilegast væri að ríkissjóðir fslands og Danmerkur kostuðu útgáfu bókarinnar og Björg fær þá hugmynd að hagnaður af sölu bókarinnar skyldi lagður í sjóð sem notaður yrði til að kosta næstu útgáfu bókarinnar og þannig koll af kolli. Síðan segir í formálanum á bls IX: Hermed vilde det ogsaa være sikret, at saalænge der i Verden forefandtes et islandsk og et dansk Sprog, vilde der ogsaa forefindes en Ordbog over disse Sprog, som fornyede sig selv ved egne Midler, og altid tog Hensyn til de Ændringer, som Tiderne vilde medfpre. Med en saadan Ordbog knyttedes der saa et kulturelt Baand, först og fremmest mellem Island og Danmark, og dermed ogsaa mellem Island og Norden i det hele taget. Ég tel að það væri í anda Sigfúsar Blöndal að næsta dansk-íslenska orðabókin sem sjóðurinn gæfi út yrði ný bók sem hefði fyrst og fremst að geyma orðaforða nútímaíslensku og gerði sérsviðum allgóð skil. Slík bók mundi treysta tengslin milli íslands og Danmerkur og þannig uppfylla óskir Sigfúsar og Bjargar. En jafnframt vildi ég halda áfram útgáfu á bók Sigfúsar óbreyttri. Orðabók Sigfúsar Blöndal var stórvirki á sinni tíð og brautryðjandaverk. En það er kominn tími til að íhuga hvernig staðið verður að endurnýjun hennar. Málin hafa þróast þannig að orðabókarsjóðurinn er ekki digur. Því þarf að útvega meira fé. Einnig þarf að taka afstöðu til þess hvort aðeins á að bæta við orðum og þá á hvern hátt, hvort einnig á að taka eitthvað út eða hvort ráðast eigi í gerð nýrrar bókar. Og síðast en ekki síst verður að svara spurningunni: Hverjum á bókin að þjóna?
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.