Orð og tunga - 01.06.2010, Qupperneq 59

Orð og tunga - 01.06.2010, Qupperneq 59
Hallgrímur ]. Ámundason: Óformleg örnefni í Reykjavík 49 tveir, annar var umhverfis Kvosina en sá lengri bætti Hverfisgötu og Laugavegi við. Nafnið er auðvitað dregið af danska orðinu „rundt" sem merkir 'í kringum'. Svo virðist sem málhreinsunarmenn hafi al- veg gleymt að finna íslenskt heiti á þetta fyrirbæri. Heiti lækurinn eða Volga í Nauthólsvík er nú horfinn en hafði mikið aðdráttarafl seint á 20. öld, meðal fjölskyldufólks um helgar og unga fólksins á kvöldin. A sama stað hefur nú Ylströndin tekið við hlutverkinu. Nafn Skothús- vegar vísar til gamals óformlegs örnefnis. Skotfélag Reykjavíkur átti hús þar sem nú er Suðurgata 35. Það var í daglegu tali kallað Skotlnísið en hét að réttu „Reykjavigs Skydeforenings Pavillon" upp á dönsku. Nöfnin sem hér hefur verið rætt um í sjö flokkum eru flest frá 19. og 20. öld og mörg orðin býsna gömul. En hvað er hægt að sjá langt aftur í tímann þegar óformleg örnefni eru annars vegar og hvernig gengur að halda nýjum nöfnum til haga? 4 Fyrri tíð í fyrsta bindi Jarðabókar Árna Magnússonar og Páls Vídalíns eru nokkur dæmi um örnefni sem hljóta upphaflega að hafa verið „óform- leg". Nokkur slík hafa verið í Vestmannaeyjum á þessum tíma (1913- 1917:19 o.áfr.). Þar er t.d. getið um „húsmannahús" sem gengur undir nöfnunum Langi, Hnakkur og Bakrangur og vísa líklega öll heitin til sköpulags hússins. Annað hús er kallað Rass. E.t.v. vísar það til stað- setningar. Önnur nöfn sem koma fyrir eru Ásalnís, Bumbuhús, Pumfei- arhús (?), Bylta, Pokra, Dularahús og Kelasonarhús. Þarna eru semsé nöfn sem vísa til útlits húsa eða staðsetningar (Langi, Bakrangur, Rass), til eigenda (Ásahús, Kelasonarhús), til lifnaðarhátta eða virðingarstöðu (Pokra). Óvíst er hvað orðið „dulari" merkir.12 Sama gildir um Pum- feiarhúss. í dönsku er til orðið „pumpern" sem merkir 'leysa vind' en óvíst að það eigi við hér. Á dönsku er „pumpernikkel" svo nafn á mjög dökku rúgbrauði. Ekki er útilokað að húsið hafi staðið nærri áðurnefndum Rassi. í öðru bindi Jarðabókarinnar (1918-1921:254-255) er getið um tvær hjáleigur Hörgsholts í Hrunamannahreppi Árn. Önnur var kölluð Þverspyrna. Hin gekk undir a.m.k. fimm nöfnum sem öll eru tilfærð: 12Það kemur skv. ritmálssafni Orðabókar háskólans fyrir í Kleyfsa (Nucleus Latini- tatis) eftir ]ón Ámason (í samsetningunni „dularamannsháttur") og í íslenskum þjóð- sögum sem alnafni hans safnaði.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.