Orð og tunga - 01.06.2016, Qupperneq 97

Orð og tunga - 01.06.2016, Qupperneq 97
Matteo Tarsi: On the origin of Christian terminology 87 the Landnámabók, in fact, not few of the Norwegian sett lers, some of which had already embraced the new religion, came from the region that Haraldr I had previously conquered (Sigurður Líndal 1974:232– 236). Moreover, it is a well-known fact that Hákon I, King Æþelstān’s foster-child, organised some evangelical activity upon his return to Norway with the help of Anglo-Saxon missionaries (Sigurður Líndal 1974:229). Of even greater importance is the activity of King Óláfr I Tryggva son, who was the promoter of two out of three evangelical missions to Iceland (995 and 997),2 the last of which was led by the Saxon bishop Þangbrandr, of whom Ari fróði Þorgilsson gives an ac- count in his Íslendingabók (Ari Þorgilsson 1968:14–15). As regards the second phase (1000–1153), when ecclesiastical ac- tivity in Iceland fi nally became part of the Church’s organisational system (Magnús Stefánsson 1975b), it is of primary importance to focus on the activity of Óláfr II Haraldsson. He was, in fact, the pro- moter of evangelical missions during the fi rst years following the conversion (1016–last quarter of the 11th century), which were carried out by ‘itinerant bishops’ (Icel. farandbiskupar), who mostly came from the Low German and Old English speaking area (cf. Hjalti Hugason 2000:146). During that very period, in 1056, the fi rst Icelandic bishop, Ísleifr Gizurarson, was appointed in Bremen, while the fi rst bishopric was established at Skálholt by his son, Gizurr Ísleifsson, in 1082. In the 12th century, the local Church reached institutional matu- rity with the establishment of another bishopric at Hólar in 1106, the writing of the Church law (Icel. kristinna laga þátt ur) in 1122–1133 (cf. Magnús Stefánsson 1975a:66–68), and the establishment of the fi rst monasteries (1975a:81–85). If one looks at the populations with which Scandinavians and sub- sequently Icelanders, had contact during the aforementioned period, it is clear that the languages from which the very fi rst Christian vo- cabulary was borrowed are Old English3, Old Saxon, and Middle Low 2 The fi rst evangelical mission to Iceland took place in 981–986 and was carried out by Þorvaldr víðförli Koðránsson and the Saxon bishop Fredrik (Sigurður Líndal 1974:236). 3 With ‘Old English’ is meant the oldest variety of English known to us. It was spo- ken mainly in England in a period ranging from the 5th century to the end of the 12th century (cf. Hogg & Denison (eds.) 2006:2–3). tunga_18.indb 87 11.3.2016 14:41:15
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.