Orð og tunga - 01.06.2016, Page 104

Orð og tunga - 01.06.2016, Page 104
94 Orð og tunga A more probable etymology for OIc. abbati/abbáti is that the word had been borrowed directly from Vulg.Lat. ab(b)atis, where the pho- nemic resemblance with the Old Icelandic loanword is the highest. During the adaptation process in Icelandic, then, the Latin word would have lost the fi nal /s/ being infl ected according to the Old Ice- landic masculine weak declension. bagall: The oldest occurrence of this word (E. ‘crosier’) in Icelan- dic is preserved in the 17th-century copies of Ari fróði Þorgilsson’s Íslendingabók (AM 113 a–b fol.), originally composed in the 12th centu- ry. All three major Icelandic etymological dictionaries treat the word as a Latin loan via OIr. bachall. This etymology is, however, to be con- sidered partial: In fact, as pointed out by de Vries (AeW), who quotes Björkman (1900:259), and also as reported by ÍOb, it is probable that the word had fi rst reached Norway via English (cf. ME. baghel). A more complete etymology would then be: Icel./OIc. bagall = ONorw.< ME. baghel < OIr. bachall < Lat. baculus. A derivation via Middle Eng- lish is also favoured by the higher likeliness of ME. /gh/ [ɣ] than of OIr. /ch/ [x] to be adapted as OIc. /g/ in-between vowels, i.e. [ɣ]. biskup: The word occurs for the fi rst time in a níð verse about the Saxon bishop Fredrik and his assistant, Þorvaldr víðförli Koðránsson.12 The verse is considered to have been composed in the last quarter of the 10th century, albeit preserved in later manuscripts (LP and Skjald, A–I:178)13. IeW treats this loanword as a common Germanic borrowing from Lat. episcopus (< AGr. ἐπίσκοπος), while AeW and ÍOb consider OE. bisceop as an intermediary language between Latin and Old Icelandic. Given the fact that the fi rst occurrence of this loanword designates a Saxon bishop and that Old Saxon missionaries played an infl uen- tial role in early Icelandic and Norwegian ecclesiastical matt ers, the etymology proposed by IeW is to be discarded as well as those of AeW and ÍOb. OSax. biskop shall be preferred as an intermediary form, giving the following: Icel. biskup – OIc. byskup/biskup < OSax. biskop < Vulg.Lat. piscopu < Lat. episcopus. In favour of this etymology is the phonemic similarity between the Old Saxon and the Old Icelandic 12 Hefr bǫrn borit / byskup níu, / þeira’s allra / Þórvaldr faðir (Skjald, B–I:168). The bishop has borne nine children, and Þorvaldr is father to them all. (My translation.) 13 For a complete list of the mss. in which the poem is preserved see The Skaldic Pro- ject. tunga_18.indb 94 11.3.2016 14:41:15
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.