Orð og tunga - 01.06.2016, Qupperneq 115

Orð og tunga - 01.06.2016, Qupperneq 115
Robert Nedoma: Um uppruna norr. ørhœfi, ørœfi 105 Holthausen (1948:139 undir hø̄fi ) og síðar einnig Ásgeir Blöndal Magnússon (1989:1227 undir örhóf, †ørhóf) bera orðhlutann -(h)œfi saman við norr. hœfi h. ‘það sem er hæfi legt, það sem er mátulegt’ (nísl. hæfi ), sbr. norr. hóf h. ‘það sem er hæfi legt, gegnd’ (nísl. hóf), fe. be-hōf h. ‘þörf, gagn’, ff rísn. bi-hōf h. ‘þörf’, mhþ. be-huof k. ‘þörf, gagn, markmið, viðskipti’ (nhþ. Be-huf); Ásgeir bendir svo á norr. ør-hóf h. ‘mikill fj öldi, óhóf’. Hér er þó illa skiljanlegt hvernig hin upphafl ega merking norr. ør(h)œfi ‘hófl eysa, e-ð yfi rgengilegt’ (Ásgeir Blöndal Magnússon:1227, undir örhóf, †ørhóf) breytt ist í ‘óbyggðir, hafnleysa’. Hins vegar er önnur skýring sú sem nú verður rakin: tengsl við fh þ. huoba kv. (ō-stofn [og ōn-stofn?])3 ‘ræktað land (af ákveðinni stærð), bóndabær, býli, byggð’, mhþ. huobe kv. (ō-/ōn-stofn; nhþ. Hufe), fsax. hōva, mlþ. hōve, gholl.(-lat.) hoba, mholl. hoeve kv. ‘ræktað land (af ákveðinni stærð), bóndabær, býli’ < vgerm. frgerm. *hōbō- (um orðsifj ar sjá nýjast Lloyd & Lühr 2009:1248–1252).4 Skýring sú sem sett er fram hér að ofan sleppur með tilliti til hljóðkerfi s, orðmyndunar og merkingar. Norr. ør-hœf-i hefi r þróast hljóðrétt úr frgerm. *uz-hōb-ij a-; norr. ‹f› er á milli sérhljóða [v] sem kemur úr frnorr. frgerm. /b ~ ƀ/ (hafa so. : fh þ. habēn < frgerm. *habǣ-). Ør- hœf-i er afl eitt orð með forskeyti, rót og viðskeyti *-(i)ja- að auki; það er í samræmi við venjulegt mynstur orðmyndunar í germönskum málum.5 Á þennan hátt eru leidd af nafnorðum t.d. norr. and-dyr-i 3 Í fornháþýsku eru næstum öll dæmi tvíræð (ō-/ōn-stofn); bara eitt dæmi er ótví- rætt (þ.e. hou-a þgf. et. ō-stofns); sjá AhdWb IV:1373. 4 Mikilvægustu heimildir um orðsifj ar fh þ. huoba (nhþ. Hufe) eru Schmid (1979:71– 73), Tiefenbach (1980:314–316) og sérstaklega Lloyd & Lühr (2009:1248–1252) og þar eru nefndar fl eiri fræðigreinar. Stutt orðar upp lýsingar má fi nna í eft irfarandi yngri orðsifj abókum: Pfeifer o.fl . (2004:560) undir Hufe; Philippa, Debrabandere & Quak (2005:442–443) undir hoeve; Kluge & Seebold (2011:428) undir Hufe; Kroonen (2013:238) undir *hōbō-. Tengsl milli norr. -hœfi og fh þ. huoba o.s. frv. eru hvergi nefnd í neinum þessara greina. – Sem hliðstæður úr indóevrópskum tungum má nefna gr. κῆπος (dór. κᾶπος) og alb. kóp(ë)sht k. ‘garður’ < frie. *keh2p-o- (~ frie. *keh2p-éh2- > frgerm. *hōb-ō- kv.); sjá t.d. Matzinger (2006:255, sbr. 70, 138); Kümmel (2015:[45]) undir *keh2p-. Lloyd & Lühr (2009:1251) efast um það: germönsku orð- in endurspegli gamlar eignaaðstæður þannig að afleiðsla af sagnorðunum hafa ‘eiga’ sé það sem vænta mætt i. Sá rökstuðningur er ekki traustur því að lagalegar aðstæður á germönskum tíma eru óljósar (engan veginn skipulag jarðeigna); upphafl eg merk ing myndarinnar frgerm. *hōbō- hefi r sennilega verið ‘ræktað land’ vegna tengslanna gr. κῆπος, alb. kóp(ë)sht (sjá hér á undan). 5 Sbr. Wilmanns (1899:240 § 189,3); Ekwall (1904, dæmasafn); Torp (1909:xxxvi– xxxxvii / 1974:11–12); Meid (1967:36–39 § 44 § 54); Casarett o (2004:122–123, 136– 141 („Ableitungskomposita“)). tunga_18.indb 105 11.3.2016 14:41:16
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.