Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum - 01.08.1967, Page 57

Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum - 01.08.1967, Page 57
57 blomster og blad pá tynne grener dannet av én enkelt linje. Ved A-en vokser de opp av en vase, ved P-en klatrer en putto i en av grenene. Jeg tror vi kan si at den nevnte initial I er det mest islandskpregede i hele bokens utsmykning. Ornamentalt behandlet er foruten initialer og vignetter den nevnte titelblads- ramme, brukt aller forrest, dessuten foran profetenes boker og foran det nye testamente. Den er helt i renessansestil, med en rekke bibelske figurscener og med kartusjer som rammeverk. Blant planteelemen- tene som er forbundet med disse, oppdager vi likevel en gammel kjenning: planteranken i «islandsk stil». Den har sneket seg inn nederst pá hver side. Her loper én rankestubb oppover og én nedover fra en vifte- formet figur. Signaturen nederst pá denne ramme er av Halldór Hermannsson blitt oppfattet som GI,17 men det kan neppe være tvil om at dec skal være GT.18 Westergárd-Nielsen har klart nok vist at mono- grammet GT pá det siste av de 27 bilder ikke má oppfattes som en kunstnersignatur i den forstand at tresnittet skulle være biskopens eget verk, og han har sannsynligvis rett i at heller ikke disse bokstaver pá titelbladsrammen trenger á antyde noe slikt. Men hvordan skal vi forklare det islandske innslag her og i de to initialer I og O, nár bilder og ornamentikk forovrig (vignettene muligens unntatt) har et sá umis- kjennelig utenlandsk (tysk) preg? Riktignok sier Westergárd-Nielsen: «Dette I-initial,-----erutvivl- somt (pá grund af ornamentikken) skáret i Tyskland.»1!’ Det ser ut til at han særlig har festet seg ved de mer renessansemessige trekk i dekorasjonen.20 At disse er av tysk opprinnelse, kan han sikkert ha rett i, men om planteranken forovrig má vi hevde at den er islandsk. Pá den tid vi her beskjeftiger oss med, var Island alene om slike ranker. Som vi har sett, er de fullt forklarlige pá bakgrunn av de retarderte romanske ranker i islandske hándskriftilluminasjoner og i annet islandsk kunsthándverk, men som tyske (eller danske) renessanseranker er de temmelig uforklarlige.21 Uten á pástá noe sikkert kunne det være fristende á se et mer personlig initiativ av biskopen nettopp i disse islandske innslag i Biblían. Behovet har vært til stede for en supplering av det ferdige utenlandske illustrasjonsmateriale man har kunnet skaffe, og bisko- pen kan ha utfort eller latt utfore det manglende, kanskje pá grunnlag av initialornamentikk i eksisterende islandske hándskrifter. Det er vel ogsá tenkelig at de tresnitt det her gjelder, kan være laget i utlandet etter tegninger sendt fra Island. Som vi ser, er biskop Guðbrands innsats ved Biblíans utsmykning sá vanskelig á fastslá med sikkerhet, at vi ikke pá dette grunnlag kan si noe om hans eventuelle personlige stil. Det vi vet om ham som tre- skjærer er ogsá minimalt, selv om enkelte bevarte utskárne tregjenstander er blitt tilskrevet ham. Blant disse er en liten kiste av furu med innskrifter i höfðaletur og innskárne latinske bokstaver, geometriske border, forskjellige dyr i ringer, planteranker (fig. 18). Da denne kisten kom til Þjóðminjasafn fslands i 1865, ble det sagt at biskop Guðbrandur skulle ha skáret den til sin datter.22 Dette virker ikke uten videre sannsynlig. Dyrene er temmelig klosset utfort, og de tre rankestubber, som alle har sin plass pá kistens forside, er av svært ujevn kvalitet. Den ene burde forovrig heller kalles en opprett plante. Den har en rett midtstengel med sidegrener som til dels er «skjott pá» den pá en hoyst uorganisk máte. Den midtre 17 Islandica IX, s. 30. 18 T-en har noyaktig samme form i bildet av Noas ark, til 1. Mos. VII, hvor det med latinske bokstaver stár: DER KASTE NOE. (Jfr. Westergárd-Nielsen, op. cit., s. 375- 376.) 19 Op. cit., s. 365. 20 Se op. cit., s. 376 hvor han nevner at initialen I er «udstyret med bukkehoveder» — dette i forbindelse med omtalen av et par bukkehoder (værhoder) i titelbladsram- men. Disse er etter hans mening et av de trekk som taler for at tresnittet til denne ramme var bestilt i utlandet til sær- skilt bruk for Guðbrandsbiblía. 21 For sikkerhets skyld har jeg lett etter slike planteformer i illustrasjonene i folgende verker: A. Schramm: Die Illu- stration der Lutherbibel, Lpz. 1923. Hans Tausens over- settelse av de fem Moseboker, Kbh. 1535. Christian III’s Bibel, 1550. A. Lichtwark: Der Ornamentstich der deut- schen Fríihrenaissance, Berlin 1888. J. E. Wessely: Das Ornament und die Kunstindustrie in ihrer geschichtlichen Entwickelung auf dem Gebiete des Kunstdruckes, I—II, Berlin 1877. Peter Jessen: Meister des Ornamentstichs, B. 1, Berlin 1924. 22 Skýrsla I, s. 116.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum
https://timarit.is/publication/1672

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.