Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum - 01.06.2000, Blaðsíða 28

Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum - 01.06.2000, Blaðsíða 28
KAPITTEL II 1400-árene. Den illustrerer hele Ursula-legen- den og skyldes en anonym maler av «Köln- skolen».32 Stilmessig har den liten likhet med bildet pá hornet. Riksantikvar Matthías Þórðarson antok at det ornamentale belte som ná er nederst pá hornet, opprinnelig má ha vært omtrent pá midten.33 Det er trolig rett, og det er meget mulig at det har vært en ny billedsone nedenfor. Om moti- vene her er vi imidlertid avskáret fra á vite noe som helst. Figurstilen kan tyde pá at «St. Nikolaus-hor- net» (fig. 4-5) er fra omtrent samme tid som «Ursula-hornet». Skurden pá «St. Nikolaus- hornet» synes á stá hoyest kvalitetsmessig, selv om «Ursula-hornets» slitte tilstand gjor sammenligningen vanskelig. Hvilket av de to som er eldst, er heller ikke lett á avgjore. Kanskje má vi noye oss med á anta at de begge er fra «noe etter 1400». «Love- og kongehornet» (fig. 6-10) synes á folge nærmest i alder. Det kan her være grunn til á gá nærmere inn pá tidfestingen og nasjona- liteten og videre se litt mer pá fabeldyrene. Det er kongens drakt og skrifttypene i inn- skriften som er de beste hjelpemidler ved tid- festingen. Det vil si at vi tyr til drakthistorien og paleografien. I dette tilfelle synes de á stotte hverandre i á peke mot 2. halvdel av 1400-árene (selv om det ikke er helt lett á sammenligne skrevne og innskárne bokstaver). For draktens vedkommende er det spesielt slátt fast at pels- besetning ble meget brukt av velstáende menn pá denne tid.34 Kongefiguren pá hornet er for ovrig usedvanlig nokternt antrukket. Han mangler den gjengse, folderike kappen. Innskriften pá skriftbándet i den storste bil- ledsonen er pá gammelnorsk og ikke pá islandsk. (Se katalogen, s. 124, punkt 4.) Det var sannsynligvis av denne grunn at hornet ble antatt á være norsk da en gipsavstopning av det var utstilt i Kunstindustrimuseet i Oslo i 1930.35 Men det er ikke utenkelig at et horn utskáret av en islending kunne fá en innskrift pá norsk. Det kan nevnes at det var norske biskoper báde pá Hólar og i Skálholt i 2. halvdel av 1400-árene.36 En av dem kunne ha diktert innskriften. Eller hornet kan av en eller annen grunn ha blitt brakt til Norge med tomt innskriftbánd og ha fátt sin tekst der. (En senere parallell: «To kon- gers horn» fra slutten av 1500-árene (Kat. nr. 28) har innskrift pá islandsk, men ogsá noen skrift- bánd med tekst pá middelnedertysk.) Til tross for den norske innskriften er det meget som taler for at skurden skyldes en is- lending. Aller forst: Man kjenner intet norsk horn med beslektet utsmykning. Det ser ogsá ut til at de fleste av de norske horn vi kjenner, har fremstillinger som er innskáret eller innrisset. De fá som er utarbeidet i relieff, har storre og glattere former.37 Islandske og norske horn- skjærere synes á ha gátt hver sin vei, selv om utgangspunktet i romansk tid kan ha vært felles. «Love og kongehornet» har den «islands- ke» inndeling i billedsoner skilt fra hverandre av ornamentale belter. I én av sonene er figurer plassert i ringer, som i et par andre av de ni middelalderhorn og i ganske mange av de bevarte etterreformatoriske islandske horn. Videre har hornet dyre- og plantemotiver i karakteristisk islandsk utformning.38 Det skal ogsá nevnes at et lovelignende dyr pá «Fabel- dyrhornet» har lignende kroppsstilling som «uhyret» som biter i skriftbándet her. Det har fremstrakte labber mot hoyre og biter i en rankestengel (fig. 96). Dyrene pá «Love- og kongehornet» er trolig de eldste av fabeldyrene pá de ni middelalder- hornene. En av ringene i ringkjeden har som nevnt et dyr med ett hode og to kropper (fig. 8). Kroppene er nærmest lovekropper, og halene ender i blad, som sá ofte i romansk kunst. Hodet er et skjegget mannshode med krone. Den vingede draken i en annen ring horer til de hyppigst forekommende og mest skremmende av de romanske fabeldyr, mens dyret med lange orer ikke er fullt sá fantastisk, selv om det har vegetabilsk hale og et blad pá stilk ut av munnen. Rovfuglen i den fjerde ringen kan eventuelt gjengi en virkelig eksisterende fugle- art. De to dyrene i den brede hovedsonen má ogsá karakteriseres som fabeldyr (fig. 6-7, 10). Loven, som har fátt hedersplassen pá hornets «fremside», har krone pá hodet, menneske- ansikt, en stor plante (eller tunge?) ut av mun- nen og en fantastisk forgrenet hale som ender i flotte palmetter. Rundt loven ligger skrift- bándet i tilnærmet U-form, mens kongen stár utenfor og viser frem innskriften. Det nevnte «uhyre» biter i den andre enden av skriftbándet med en svær og fæl kjeft, samtidig som det spyr ut en tykk stengel (tunge?) med bladdusk. Halen ender i en mangefliket palmett. I det hele var interessen for underlige dyr meget stor i middelalderen. Dyrebildene i
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188

x

Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum
https://timarit.is/publication/1672

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.