Orð og tunga - 2023, Side 26

Orð og tunga - 2023, Side 26
Ásta Svavarsdóttir: Að blóta á íslensku 17 3 Blótsyrði í íslensku 3.1 Orðaforði Gömul íslensk blótsyrði eiga rætur í trúarlegum orðaforða og byggj­ ast fyrst og fremst á fjölmörgum heitum hins vonda og verri staðar í kristinni trú. Þessi orð eru enn uppistaðan í blóti á íslensku ef marka má MÍM. Algengustu blótsyrðin sem þar koma fram eru helvíti (673 dæmi), djöfull (407), andskoti (308) og fjandi (258) í einhverri mynd. Fast á hæla þeim fylgja tvö lýsingarorð, fokking(s) (200), sem er nýlegt tökuorð úr ensku fucking, og bölvaður (105). Auk þess eru alls 157 dæmi um fokk sem rekja má til enska blótsyrðisins fuck en á sér einnig eldri sögu í íslensku (Einar Lövdahl Gunnlaugsson 2016, Veturliði Óskarsson 2017) og því er hæpið að líta á öll dæmi um það sem blótsyrði eins og síðar verður komið að. Færri dæmi eru um ýmis önnur blótsyrði: ensku tökublótsyrðin sjitt/shit (78) og damn (18) auk hefðbundnari íslenskra blótsyrða eins og fjári (51), skratti (22), ári (16), skrambi (12), þremill (6) o.fl. ásamt lýsingarorðunum bannsettur (20), helvískur (15), ekkisen(s) (10) og fökkt (6). Það síðastnefnda er komið úr ensku fucked (sbr. líka áðurnefnd fuck og fucking) og birtist aðallega í óaðlagaðri enskri mynd. Uppruni hins ógagnsæja lýsingarorðs ekki­ sen(s), sem dæmi eru um síðan um miðja 19. öld, er óljós. Guðrún Kvaran (2001) hefur stungið upp á því að orðið, sem á sér ýmsar birt­ ingarmyndir (þ. á m. ekkisin(s), ekki sinn/sen, ekki­sinn/sen, sbr. ROH), gæti verið ummyndun úr danska forliðnum ærke­ ‘erki­’, sem í eldri dönsku var bæði skeytt framan við niðrandi nafnorð og notað eitt sér sem lýsingarorð, einkum í efsta stigi ærkeste ‘alversti’ (sbr. sögulegu dönsku orðabókina ODS). Guðmundur Finnbogason (1927:58) vildi aftur á móti rekja ekkisen(s) til orðatiltækisins fjandinn ekki sinn sem hann taldi fela í sér afturköllun á nafni hins vonda. Sum gömul blótsyrði sem talin eru í eldri skrifum koma varla eða ekki fyrir í MÍM, t.d. ólukka (1), rækall (2) og grefill (0), svo þau virðast a.m.k. vera fátíð nú á dögum. Það er áberandi að íslensk blótsyrði einskorðast ennþá að mestu leyti við trúarlegan orðaforða þrátt fyrir að samfélagið sé nú að miklu leyti veraldlegt og áhrif kirkju og kristni mjög takmörkuð miðað við fyrri tíð. Í ROH, sem geymir notkunardæmi úr heimildum allt frá miðri 16. öld, eru raunar sárafá dæmi sem sýna notkun þessara orða sem blótsyrða fyrr en á 19. öld og fyrir þann tíma virðast orðin fyrst og fremst hafa verið notuð í eiginlegri merkingu um djöfulinn, tunga25.indb 17 08.06.2023 15:47:14
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.