Mímir - 01.06.1996, Síða 49

Mímir - 01.06.1996, Síða 49
Af bréfum Jóhanns má sjá að hann bregður oft fyrir sig þýskum orðum vegna þess að íslenskan nægir honum ekki. Á þeim tíma sem hann yrkir Söknuð viðurkennir hann að þýsk tunga liggi hon- um léttar en íslenska. Er fjarri lagi að ætla að Jóhann hafi seilst til orðsins „undursamleiki" í íslensku til að tákna merkingu þýska orðsins „Wunderlichkeit" án þess að gera sér grein fyrir að „undursamlegur“ á íslensku þýðir ekki það sama og „wunderlich“ á þýsku? Samkvæmt því hlyti eignarfallseinkunnin „und- ursamleikans“ aðra, eða a.m.k. víðari, merkingu en venjubundinn skilningur býður. Sé um að ræða þýðingu á „Wunderlichkeit“ er „þrotlaus brunn- urinn“ í Söknuði „undarlegur“ en ekki „unaðsleg- ur“. Slík merking slær hreinni samhljóm við ófull- burða og framandi kenndir kvæðisins og stendur mun nær expressjónískum aldarhætti. Önnur expressjónísk einkenni í Söknuði Sundrað sjónarhorn. Söknuður á það sameigin- legt mörgum öðrum expressjónískum ljóðum að hafa mælanda með sundrað sjálf. Hann skynjar ýmislegt án þess að vita til fullnustu hvað það er; augun eru haldin, hjörtun trufluð. Það er ekki einn mælandi sem skynjar og miðlar heldur ein- hverjir óskilgreindir „vér“. Óákveðinn, sundrað- ur mælandi er algengur í expressjónískum ljóðum. T.d. í Duineser Elegien eftir Rilke sveiflast mæl- andinn milli eintölu og fleirtölu, milli fyrstu (,,mín“) og annarrar („þín“) persónu. Jóhann virðist hafa gaumgæft sjónarhornið í Söknuði og áhrifum þess. „Vér“ er að vísu áber- andi en þar eru líka „ég“ og „þú“, („Unn þú mér heldur um stund“). Og eins og í öðrum ljóðum ex- pressjónismans er inntak persónufornafnanna breytilegt, („þú“ er t.d. ýmist „barn“, „minning“ eða ,,blekking“). Þrátt fyrir að expressjónísk ljóð einkennist af sundruðu sjónarhorni og óvissum geranda er til- hneigingin til að standa saman, að ala önn fyrir náunganum, oft nálæg. Hægt er að benda á ein- stök orð sem koma oft fyrir í skáldskap express- jónista og sýna þetta best: bróðir, systir, félagi, maður, vinátta. Það er þessi nýi mannskilningur sem Jóhann gerir tilraun til að koma á framfæri í Söknuði. í bréfi til Skúla Þórðarsonar segir Jó- hann: „Bræðrahugur hins nýja manns, sem telur sig fjöldans lið og brot, andar úr þessum línum. JÚ, það er reyndar ég sjálfur, sem ég segi frá —• en jafnframt er þetta raunaljóð rnitt, raunaljóð okkar allra. Þetta sýnir sig ennfremur í ytra formi, í fleirtölunni — vér í stað ég-sins.“ Mörg expressjónísk ljóð eru skrifuð í vakning- ar- og hvatningarstíl, orðmörg, óhnituð og tilfinn- ingaþrungin, svokölluð „0-Mensch-Dichtung“. Oft er mælskan í þessari tegund ljóða biblíuleg, einstök orð eða aðstæður eru sóttar í sögur biblí- unnar. Þetta er afar skiljanlegt þegar hafður er í huga heimsslitaboðskapur sumra þeirra og guð- leysisboðskapur annarra. Mensch stehe auf eftir Johannes R. Becher og Duineser Elegien eftir Rilke eru dæmi um slík ljóð. Freistandi er að fella Söknuð undir þessa teg- und expressjónísks skáldskapar því ýmis líkindi gefa tilefni til þess. Þótt Jóhann virðist ekki sækja einstök tákn í rit biblíunnar (eins og t.d. nafni hans Sigurjónsson í Sorg) er samt freistandi að halda því fram að stíllinn sé biblíulegur. Málfar er upphafið, upphrópunin „ó“, sem kemur fjórum sinnum fyrir í ljóðinu, er biblíuleg. Hliðskipaður stíllinn þar sem setningar hefjast á „og“ minnir á 47
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Mímir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.