Sjómannablaðið Víkingur - 01.12.1946, Side 59
til þess, um útbúnað skipa og báta, að tryggja
öryggi sjómanna á hafi úti, því að nógu harðsótt
er samt glíman við Ægi og hættuleg að sama
skapi.
Að lokum minnist ég eins hins ágætasta
fulltrúa íslenzkrar sjómannastéttar og vinar
míns, Ásgeirs Jónassonar skipstjóra, sem nú er
nýlega látinn um aldur fram, og vinum hans
mjög harmdauði. Hugði ég eigi, að þeir yrðu
okkar síðustu samfundir, á þessu jarðlífssviði,
er við hittumst í fyrra vestur í Winnipeg og
endurnýjuðum forn kynni. Og um hvað haldið
þið, að við höfum talað? Um sjómennsku og
sjóferðir, að sjálfsögðu, en ekki um bókmenntir.
Var Ásgeir skipstjóri, eins og kunnugt er. mik-
ill bókmennta- og bókavinur og átti stórt og
fjölskrúðugt bókasafn. Hannsameinaðiþað ágæt-
lega að vera prýðilega að sér í sínum fræðum,
öllu, sem að skipstjórn og sjómennsku laut, en
átti sér jafnhliða miklu víðari sjónarhring og
áhugaefni, kunni vel að meta bókmenntaauð
þjóðar sinnar. Og ég veit, að þetta fer fjarri
því að vera einsdæmi um íslenzka skipstjóra og
sjómenn. T. d. var Grímur Þorkelsson nvlega í
bréfi til mín að vitna til Stephans G. Stephans-
sonar og skáldskapar hans.
En því hefi ég á þetta minnst, að mér virðist
hér vera um mikið grundvallaratriði að ræða í
menningu og framtíð hinnar íslenzku þjóðar,
sem sé það, að jafnframt því að íslenzk sjó-
mannastétt heldur áfram að vera djörf og
hraust og sem menntuðust á sínu vísu, þá haldi
hún samtímis áfram að þekkja og meta þjóðleg
og bókmenntaleg verðmæti þjóðar sinnar, sem
eru hennar dýrmætasta eign og hafa skapað
henni sérstöðu og virðingarsess meðal allra
menningarþjóða.
Ég trúi því, að íslenzk sjómannastétt beri
gæfu til að eiga þá tvíþættu menntun framveg-
is í ríkum mæli. Ég veit að hún muni leggja sinn
ríka skerf til þess að verða sem drengilegast
við þeim kvöðum, sem hið endurreista íslenzka
lýðveldi leggur þjóðinni á herðar, svo að það
afrek, sem þjóðin hefir með þeim hætti færst í
fang, megi sem glæsilegast verða, en það er hin
lieita ósk allra íslendinga, hvort sem þeir ala
aldur sinn heima á ættjörðinni eða utan stranda
liennar.
Með það í huga hefi ég rifjað upp hughlýjar
miningar mínar um góð kynni mín við íslenzka
sjómenn og í þeim anda sendi ég þeim hugheil-
ustu kveðjur mínar og blessunaróskir. Sigli þeir
heilir til hafs, megi þeir verða sem fengsælastir,
og komi þeir heilir af hafi!
Kveð ég þá svo með orðum Davíðs skálds
Stefánssonar frá Fagraskógi:
Brenni þið vitar. Lýsið hverjum landa,
sem leitar heim — og þráir höfn.
S jómæUngabáturLnn.
TÝR
Á síðastliðnu sumri keypti Vitamálaskrifstofan bát
af yfirstjórn breska flughersins hér, og lét breyta hon-
um þannig', að hann hæfði sem bezt sjómælingum á
fjörðum og flóum hér við land. Hlaut báturinn nafnið
Týr og starfaði að mælingum, fyrst í Borgarfirði, en
síðar ó Húnaflóa (Ströndum) mánuðina júlí—sept. í
ár. Pór hann þá aftur til Reykjavíkur og var settur
í vetrarlagi í Skerjarfirði. Reyndist báturinn prýðilega
í alla staði við mælingarnar. Skipverjar voru 5 auk
skipstjóra, sem var Pétur Sigurðsson.
Báturinn er smíðaður árið 1944 af Rannlak Yacht
Yard Ltd. i Bretlandi, og var mjög lítið notaður er
hann var keyptur. Hann er allur byggður úr mahogny
og með „diagmal“ (kross)-byggingarlagi. Lengdin er
18,30 m., breidd 4,27 m., og stærð brúttó 33,22 rúm-
lestir. Aðalvél bátsins er 3 Perkins-dieselvélar, hver ca.
80 hestöfl, meðal snúningshraði 1800 snún. á mín
Venjulegur hraði 10 sjóm. á klst. Auk þess er í bátn-
um sérstök Ijósavél og allmiklir rafgeymar.
j I bátnum eru vistarverur fyrir 6—7 manns. Fremst er
svefnklefi (lúkar) fyrir 3—4 menn, þá eldhús með
olíukyntri eldavél, er jafnframt hitar bátinn, og svo
matsalur, en úr honum er svo gengið upp í stýris-
húsið og þaðan út á þilfar. Úr matsal er ennfremur
gengt í matargeymsluklefa og salerni. Vélarrúmið er
bæði rúmt og vistlegt og liggur alveg miðskipa, beint
fyrir aftan stýrishúsið. Er innangengt þar á milli.
Ofan á þaki vélarrúmsins er svo fyrirkomið létt-
byggðri brú með stóru kortaborði, til notkunnar við
mælingar. Þar er ennfremur dýptarmælinum komið
fyrir, en hann er af Hughe’s-gerð og því sjálfritandi.
Fyrir aftan vélarúmið koma svo 3 herbergi. Er þar
fremst herbergi skipstjóra, og er þar komið fyrir
siglingatækjum skipsins, eins og kortum, bókum, sex-
töntum, sjónaukum, talstöð o.fl. Aftar koma svo her-
bergi fyrir stýrimann og vélstjóra. Eru herbergin öll
hin vistlegustu.
V I K I N G U R
347