Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.1989, Blaðsíða 108

Andvari - 01.01.1989, Blaðsíða 108
106 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI fyrir í landi — auk þess sem þau eru í bókinni sett í mjög róttækt alþjóðlegt samhengi, innan um ljóð frá ýmsum heimshomum, m.a. kvæði frumstæðra þjóðflokka. Öll eru þessi Ijóð í frjálsu formi; það er eins og Jóhannes ætli sér að rjúfa gjörsamlega einangrun Islands með því að láta alla heimsbyggðina tala til okkar í óbundnum ljóðum á íslensku. Þýðandinn vill svelgja með okkur alheimsorkuna í löngum teygum, eins og Þórbergur Þórðarson segir í klausunni sem stendur á undan þessari grein. Hinsvegar held ég það sé fremur sjaldgæft í íslenskri nútímaljóðlist að þýðingar séu í fararbroddi nýsköpunar. Ef við erum sama sinnis og Snorri Hjartarson í áður tilvitnuðum orðum og teljum mest um vert að þýðingar fái okkur „upp í hendurnar það sem hæst ber á hverjum tíma, ný viðhorf og verkefni í nýju formi, nýjum söng“, þá er hætt við að við verðum fyrir nokkrum vonbrigðum með hlut þýðinga í íslenska bókmenntakerfinu. En ég held að við ættum að varast of einhlít viðhorf af því tagi. Mér finnst ekki síður mikilsvert hvernig þýðingar hafa orðið til að gefa þessu kerfi fyllingu með því að auka, skýra, árétta og jafnvel færa út þau umsvif í skáldskaparmálinu sem íslenskir höfundar hafa oftast sjálfir átt frumkvæði að, ugglaust oft eftir að hafa komist í „beint samband“ við erlenda ljóðagerð, þ.e. lesið frumtexta erlendra skálda. Þýðingar geta þannig til að mynda dregið fram þær undir- stöður og forsendur sem búa að baki módernisma eftir að hann er kominn fram í íslenskri ljóðagerð. Og það eru iðulega hin módernísku skáld sjálf sem standa að þessum þýðingum, eins og kom vel í ljós árið 1958 þegar Einar Bragi og Jón Óskar gáfu út Erlend nútímaljóð með þýðingum eftir sjálfa sig og fimm önnur ljóðskáld. Þeir segja í formála: „Allur þorri þýðinganna er eftir formbyltingarskáld þau sem ærinn styrr hefur staðið um hér á landi seinasta áratuginn, og má nokkuð marka af ljóðasafni þessu í hvaða félags- skap þau hafa verið og eru.“15 Ég hygg að ýmsar þýðingar mætti íhuga út frá þessu bókmenntasögulega sjónarhorni, þessari hugmynd um stöðu þeirra í bókmenntakerfinu. Ég nefni sem dæmi þýðingar Geirs Kristjánssonar á ljóðum Majakovskís: Ský í buxum og fleiri kvœði, en þær birtust 1965. Þá hafði módernismi þegar rutt sér til allmikils rúms í íslenskri ljóðlist, en ég held að Geir hafi með þessum þýðingum slegið á íslensku tón sem hvorki gaf að heyra í formvönduðum, þjóðhollum ljóðum atómskáldanna, né í því hispursleysi í formi og efnis- tökum sem einkennir Ijóð Dags Sigurðarsonar og Jónasar Svafárs. Jafnframt hefur þá Geir líklega skapað og virkjað einhverja ,,einingu“ í íslensku bók- menntakerfi, einingu sem jafnframt vinnur að því að skilgreina stöðu annarra eininga. (Með því að nálgast vandann svona er jafnframt hægt að sleppa vafasömum spurningum um „áhrif“ þýðinga á ,,innlenda“ ljóðagerð.) Einnig mætti eftir þessum leiðum nálgast ljóðaþýðingar Jóns Óskars, en mér sýnist hann leitast við að endurskapa á íslensku hina frönsku ,,hefð“
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228

x

Andvari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.