Andvari

Årgang

Andvari - 01.01.1999, Side 130

Andvari - 01.01.1999, Side 130
SOFFÍA AUÐUR BIRGISDÓTTIR Bókmenntasaga, þýðingar og sjálfsþýðingar Hugleiðingar um stöðu Gunnar Gunnarssonar í íslenskri bókmenntasögu i Eitt af því sem flækir íslenska bókmenntasögu er staða íslensk-skandinavísku höf- undanna, sem skrifa verk sína á erlendum málum. Þau verk verða eiginlega ekki hluti af íslenska bókmenntakerfinu fyrr en búið er að þýða þau, þótt segja megi að höf- undarnir sjálfir séu með að minnsta kosti annan fótinn í kerfinu. Þýðingarnar gegna í þessu tilviki sérstaklega mikilvægu hlutverki, þv£ þeim er meðal annars ætlað að stað- festa verkin sem afurð íslenskra rithöfunda.1 Þegar staða Gunnars Gunnarssonar í íslenskri bókmenntasögu er hugleidd koma strax upp í hugann ýmis vandamál tengd þeirri staðreynd að hér er um íslenskan höfund að ræða sem lengst af starfsævi sinnar var búsettur í Danmörku, frumsamdi stærstan hluta höfundarverks síns á dönsku þar til hann á gamals aldri tók til við að endurskrifa eða þýða verk sín á móður- málið, þrátt fyrir að mörg þeirra lægju þegar fyrir í góðum - og jafnvel frá- bærum - þýðingum annarra höfunda. Ég get tekið undir tilvitnuð orð Ást- ráðs Eysteinssonar hér að ofan, að staða íslensk-skandinavísku höfundanna flækir íslenska bókmenntasögu, enda hefur komið á daginn að bókmennta- söguritarar hafa heykst mjög á því erfiða verkefni að marka þessum höf- undum stað innan hinnar íslensku bókmenntasögu: eyðurnar blasa við jafnt í prentuðum bókmenntasögum og í þeirri bókmenntaumræðu sem fram fer á ýmsum vettvangi í samfélaginu. í nýlegri magistersritgerð sinni kallar Jón Yngvi Jóhannsson verk íslensk-dönsku rithöfundanna „útúrdúr úr íslenskri bókmenntasögu“, en ritgerð Jóns Yngva (sem vonandi kemst á prent sem fyrst) er líklega besta tilraunin sem gerð hefur verið til að staðsetja við- komandi höfunda innan íslenskrar bókmenntasögu.2 Staða Gunnars er jafnvel enn flóknari en hinna íslensk-skandinavísku höfundanna einmitt vegna sjálfsþýðinga hans: Hvaða texta á að velja þegar
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.