Andvari

Volume

Andvari - 01.01.1999, Page 142

Andvari - 01.01.1999, Page 142
140 SOFFÍA AUÐUR BIRGISDÓTTIR ANDVARI 8 Jón Helgason, 1916, bls. 313. 9 Jón Helgason, 1916, bls. 314. Einnig má í þessu samhengi benda á afar harðorða grein Einars Benediktssonar sem birtist í Skírni 1922 og kallast „Landmörk íslenskrar orð- listar". Par ræðst Einar af furðulegu offorsi á verk Gunnars og gengi hans í Danmörku. Grein Einars varð til þess að Gunnar sagði sig úr Hinu íslenska bókmenntafélagi, og vera kann að hún hafi einnig átt sinn þátt í að næstu sextán árin var ekkert af verkum Gunnars þýtt á íslenska tungu. 10 Jón Yngvi Jóhannsson, 1998, bls. 55. 11 A þetta hefur Matthías Viðar Sæmundsson bent í Mynd nútímamannsins. Um tilvistarleg viðhorf í verkum Gunnars Gunnarssonar. Studia Islandica, nr. 41. Reykjavík: Bókaútgáfa Menningarsjóðs, 1982. 12 Guðrún Björk Guðsteinsdóttir. „Kalda stríðið". Jón á Bœgisá. Tímarit þýðenda. 1/1997, bls. 5-19. 13 Guðrún Björk Guðsteinsdóttir, 1997, bls. 5. 14 Illugi Jökulsson. „Leikur að eldi.“ Dagur 6. ágúst 1999, bls. 20. 15 Því miður er ekki hægt að nálgast heildarútlánstölur á verkum Gunnars á bókasöfnum þar sem réttur erfingja Gunnars til greiðslu fyrir úlán á verkum hans er ekki fyrir hendi leng- ur. Rithöfundasambandið heldur tölvuskrá yfir útlán á verkum höfunda sem eiga rétt á greiðslum fyrir útlánin - en ekki yfir útlán á öðrum verkum. Ýmsir bókaverðir hafa tjáð mér að verk Gunnars séu ennþá mikið lánuð út af söfnunum, eins og reyndar auðvelt er að kanna með því að skoða stöðu upplags verkanna á söfnunum hvenær sem er. 16 Þröstur Helgason. „Þrjú andlit Fjallkirkjunnar." Andvari 1997, bls. 129. 17 Sjá Þröstur Helgason. „Þrjú andlit Fjallkirkjunnar.“ Óbirt BA ritgerð í íslensku. Háskóla- bókasafn 1996, bls. 49. 18 Þröstur kannar m.a. læsileika þýðinga Halldórs og Gunnars út frá einfaldri rannsóknarað- ferð í stílfræði og sýna niðurstöður þeirrar könnunar að læsileiki þýðingar Halldórs er 31 en þýðingar Gunnars 36 (ég vísa til greinar Þrastar um forsendur þessara talna), frumtext- inn hefur hins vegar læsileikatöluna 28. Niðurstaðan er að danski frumtextinn er auðveld- astur aflestrar en þýðing Gunnars erfiðust - en munurinn er síður en svo eins hrikalegur og Illugi vill vera láta. 19 „Gunnar Gunnarsson þýðir verk sín á íslenzku." Viðtal í Tímanum 27. febrúar 1970. At- hyglisvert er að sá sem tekur viðtalið (ónafngreindur) kýs að hunsa orð Gunnars í viðtal- inu með vali sínu á fyrirsögninni. 20 Kristinn E. Andrésson, 1979, bls. 9. 21 Jón Yngvi Jóhannsson, 1998, bls. 3. 22 Matthías Johannessen. „Fyrir mig var engin önnur leið.“ Viðtal við Gunnar Gunnarsson. Samtöl 1. Reykjavík: Almenna bókafélagið 1977, bls. 61. 23 Lori Chamberlain. „Gender and the Metaphorics of Translation." Rethinking Translation. Discourse, Subjectivity, Ideology. (Ritstj. Lawrence Venuti.) London & New York: Rout- ledge 1992, bls. 57-73. Ég vísa einnig til umfjöllunar minnar um þetta efni á öðrum vett- vangi þar sem ég ræði svipaðar kenningar Elizabeth Klosty Beaujour. Sjá Soffía Auður Birgisdóttir. „Textatengsl, tvítyngi og tvíburatextar." Jón á Bœgisá. Tímarit þýðenda. 1/1998. 24 Stellan Arvidsson. Gunnar Gunnarsson. (íslensk þýð.: Jón Magnússon.) Reykjavík: Helga- fell 1959. 25 Sigurjón Björnsson. Leiðin til skáldskapar. Hugleiðingar um upptök og þróun skáld- hneigðar Gunnars Gunnarssonar. Reykjavík: Bókaútgáfa Menningarsjóðs 1964. 26 Sveinn Skorri Höskuldsson. Skáldið á Skriðuklaustri, Gunnar Gunnarsson. Reykjavík: Almenna bókafélagið 1989, bls. 14.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162

x

Andvari

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.