Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.1999, Blaðsíða 135

Andvari - 01.01.1999, Blaðsíða 135
ANDVARI BÓKMENNTASAGA, ÞÝÐINGAR OG SJÁLFSÞÝÐINGAR 133 raunveruleiki“ felst á tilteknu tímaskeiði. En kannski má að miklu leyti út- skýra þann framandleika sem blasti við íslenskum lesendum í verkum Gunnars Gunnarssonar með því að höfundurinn var að skrifa „öðruvísi" en tíðkaðist í íslenskum bókmenntum á þessum tíma. Það sem kannski var í raun og veru að gerast þarna, þ.e.a.s. þegar Gunnar er að skrifa þau verk sín sem kennd hafa verið við tilvistarheimspeki, var það að hann var líkt og Halldór Laxness og nokkrir fleiri höfundar að brjóta hefðina, að innleiða nýjan frásagnarhátt inn í íslenskar bókmenntir.11 Hin tilvistarheimspekilegu verk Gunnars eru sprottin upp úr stríðshrjáðri Evrópu og þau rákust harkalega á þann þjóðernislega rómantíska hugsunarhátt sem ennþá var ríkjandi í íslenskum bókmenntum á fyrstu áratugum aldarinnar. Ekki er ólíklegt að þessar „fálátu og fjandsamlegu" viðtökur íslenskra bókmenntamanna við verkum Gunnars á öðrum tug aldarinnar hafi átt þátt í því að skapa hina eftirtektarverðu eyðu sem sjá má í þýðingarsögu verka Gunnars á árunum á þriðja og fjórða tug aldarinnar. Árin 1922-1938 mynda sextán ára þagnartímabil - eyðu - í útgáfu á verkum Gunnars Gunnarssonar á íslandi. Fram að 1922 höfðu verk hans verið þýdd á ís- lensku stuttu eftir að þau komu út í Danmörku. Þessi eyða verður enn eft- irtektarverðari þegar haft er í huga að á þessu tímabili er Gunnar að skrifa mörg af sínum merkustu verkum, m.a. Fjallkirkjuna og Svartfugl, og er mjög mikils metinn höfundur í Danmörku, Þýskalandi og víðar. Verk hans eru þýdd á önnur tungumál á tímabilinu, en ekki á íslensku. Einnig er áhugavert að velta því fyrir sér hvaða áhrif það hefði haft á hið íslenska bókmenntakerfi ef þýðingar á verkum Gunnars Gunnarssonar hefðu komið út á þessum tíma - ef til vill liti hin íslenska bókmenntasaga eitthvað öðruvísi út. III Eyða af því tagi sem hér er lýst að ofan kemur víða fram í bókmenntasög- um þegar um tvítyngda rithöfunda er að ræða, eða rithöfunda sem skrifa innan tveggja bókmenntakerfa. í stað þess að fjalla um sérstöðu slíkra höf- unda (og verka) er (þegar verst lætur) þagað um tilvist þeirra. Þetta er reyndar ennþá meira áberandi í tilviki höfunda sem flytja frá föðurlandinu °g gerast alfarið rithöfundar á erlenda tungu (eru ekki tvítyngdir höfundar þar sem þeir skrifa eingöngu á sínu nýja tungumáli). Slíkum höfundum er nllajafna algerlega hafnað af föðurlandinu þegar að því kemur að skrifa bókmenntasögu. Oftast er þó um að ræða höfunda sem velja sér ættlandið að yrkisefni, líkt og Gunnar Gunnarsson skrifaði ætíð um ísland og íslend- inga.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162

x

Andvari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.