Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1999, Qupperneq 136

Andvari - 01.01.1999, Qupperneq 136
134 SOFFÍA AUÐUR BIRGISDÓTTIR ANDVARI í grein sinni „Kalda stríðið“ ræðir Guðrún Björk Guðsteinsdóttir útilok- un íslensk-kanadískra rithöfunda frá hinu íslenska bókmenntakerfi og þá um leið úr íslenskri bókmenntasögu. Guðrún Björk heldur því fram að nokkurs konar menningarlegt kalda-stríðsástand hafi ríkt á Islandi í garð bóka skrifaðra á ensku af íslensk-kanadískum rithöfundum á árunum 1923-1994, sem birtist í því að verk þessara höfunda eru hvorki þýdd eða gefin út á íslensku og því er alfarið hafnað að þau geti talist til íslenskra bókmennta á nokkurn hátt.12 Aðalástæða þessa fjandskapar í garð umræddra verka (sem sum hver eru mjög góð og hafa hlotið viðurkenningar í Kanada og víðar) segir Guðrún Björk að sé að sú mynd sem höfundarnir draga upp af íslandi í verkum sín- um stangist á við þann íslenska raunveruleika sem endurspeglaður er í verkum skrifuðum á íslensku af innlendum höfundum. Það er framandleiki þessara texta sem gerir það að verkum að þeim er hafnað af hérlendu bók- menntakerfi. Skoðun Guðrúnar Bjarkar er hins vegar sú að íslenska bók- menntakerfið ætti að taka við þessum verkum, ekki þrátt fyrir framand- leikann heldur einmitt vegna hans, að sú mynd sem þessi verk dragi upp af íslandi - mynd útflytjandans - ætti að vera partur af okkar bókmenntasögu en ekki eyða innan hennar. Ástæða þessarar eyðu er af menningarpólitísk- um rótum runnin, að mati Guðrúnar Bjarkar; íslendingar eru ekki tilbúnir til að „mæta framandlegri ásýnd íslenskrar menningararfleifðar í Vestur- heimi með umburðarlyndi og skilningi.“13 Þessi orð Guðrúnar Bjarkar minna ekki lítið á umsagnirnar um verk Gunnars Gunnarssonar sem fjallað var um hér að framan og sýna að lítið hefur breyst í viðhorfum íslendinga til slíkra bókmenntalegra „útúrdúra“, svo aftur sé vísað til orðalags Jóns Yngva Jóhannssonar. IV En hver er þá staða hins tvítyngda rithöfundar Gunnars Gunnarssonar í bókmenntasögulegu samhengi í dag? Ég þykist hafa sýnt fram á að tví- tyngdir höfundar njóta síður en svo alltaf ávaxta í samræmi við þá elju sem felst í því að skrifa verk sín á tveimur tungumálum og gefa þau út innan tveggja bókmenntakerfa. í stað þess að skipa sér í örugg sæti innan bók- menntasagna beggja kerfanna - eða í báðum þeim löndum sem um er að ræða - þá vilja þessir höfundar þvert á móti lenda í tómarúmi. Þeir lenda á milli vita, svo að segja, og þar sem verk þeirra ættu í mörgum tilvikum að skipa heiðurssæti er eyða. Þessi eyða er augljós, beinlínis „stingur í augun“ í tilviki Gunnars Gunnarssonar. Þannig er hann til dæmis alveg horfinn úr dönskum bókmenntasögum þrátt fyrir að hann hafi verið með afkasta-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.