Æskan

Ukioqatigiit

Æskan - 01.11.1970, Qupperneq 31

Æskan - 01.11.1970, Qupperneq 31
sem dregur fólk víðsvegar að. Magnið og fjölbreytnin í sælgætisvörunum í Liibeck er alveg gífurleg. Og leik- fangaúrvalið f Niirnberg er jafnstórkost- legt. Á flestum heimilum er beðið eftir heimsókn heilags Nikulásar og Knecht Ruprecht. Biskupinn með langa, hvíta skeggið og milda brosið er klæddur í rauðan kufl og er með poka á bakinu fullan af gjöfum. Ruprecht hefur hrís- vöndinn með sér til þess að banka I aumingja óþægu börnin í nágrenninu. Þýzkar húsmæður hafa mikið dálæti á karfa — en það verður að vera feitur og fallegur karfi — og í eftirmat rús- ínuköku — en síðan fylgir Lubeck-sæl- gæti og „sófafjaðrir", tommuháir sþír- alar úr kökudeigi, möndlum og drop- um frá hinu gamla Adler-apóteki. Og svo ríkir sá góði siður i V.-Þýzkalandi, að óheimilt er að krefja eftirstöðvar skatta íyrir jólin — og öll skattinn- heimta bönnuð frá 15. desember til 15. janúar! A.-ÞÝZKALAND Þar eru jólin haldin hátíðleg eins og í gamla daga. Dresden er aðal jóla- borgin. Hinn frægi Dresdenar drengja- kór heldur aðventuhljómleika, og 3600 Ijós lýsa frá hinu stóra jólatré, sem reist er á Altmarkt torgi og varpar birtu yfir óteljandi jólabasara í ná- grenninu, þar sem jólaverzlunin er kom- in í fullan gang. Alls staðar eru mis- munandi stór jólatré með Ijósum og skreytingum. Strax í nóvember fara húsmæðurnar áð undirbúa jólabakst- urinn, einkum til þess að hin hefð- bundna ,,Stollenbacken“-kaka verði til- búin tímanlega. Bakararnir sjá varla fram úr vinnunni við að baka „Dres- denes Weinachtsstollen". Það eru flutt út um 20.000 stykki af þeim til ýmissa landa. Enginn Austur-Þjóðverji saknar jólanna, þegar þeir hafa þessar góm- sætu „stollen" úr þungu gerdeigi með rúsínum, súkkati, möndlum og flór- sykri stráð yfir. Og það þurfa að vera minnst 12 mismunandi „stollen" á borð- inu til þess að jólaþorðið sé fullkomið. RÚSSLAND Um langt skeið hefur verið reynt að fella jólahaldið úr sið, og enda þótt það hafi ekki tekizt, er nýárshátíðin hin raunverulegu tímamörk jólahátíðarinn- ar. í heiðni, áður en kristni var lög- tekin, héldu menn i Rússlandi hátíð til dýrðar Kolyada, sem var gamall sólguð — einmitt á jóladag. Og jafnvel lengi eftir að Rússar voru orðnir kristnir, var það siður, að ung stúlka klædd í hvítan skrúða sem snjódrottning æki i sleða milli húsa, og í fylgd með henni ungir sveinar sem sungu og kynntu hana sem Kolyada. Síðar tóku prestarnir upp samkeppni við þennan sið og fóru sjálfir akandi í sleðum milli heimila til þess að veita blessun sína vegna jesúbarnsins. Við aðal jólahátíðina var stillt stórri skál á borðið með ýmiss konar minja- gripum, sem breitt var yfir. Heimilis- fólk og gestir áttu síðan hver á eftir öðrum að stinga hendinni ofan í skál- ina og finna sér einhvern minjagrip, sem síðan átti að vera verndargripur allt árið. Nú á tímum kalla Rússarnir jólin „vetrarhelgidaga" og halda þau hátið- leg með jólatrjám og skrauti. Snjó- drottningin og Frosti afi koma í heim- sókn til hinna stóru barnaskemmtana í rússneskum bæjum og borgum, leika sér við börnin og gefa þeim gjafir. Kaviar og kampavín þykir sjálfsagt við nýárshátíðahöldin, sem eru aðal- skemmtun hinna fullorðnu. Kalkún í sérrýsósu var einu sinni aðalrétturinn á hinu rússneska jólaborði — hjá þeim, sem höfðu efni á slíku. Og nú er þessi siður aftur að komast í tízku. Vetrarhátíðin á að vera gleði- hátíð jóla og nýárs, eins og hún var í gamla daga. Það er aðeins Jesúbarnið og hinir trúarlegu þættir, sem hafa ver- ið felldir burtu. En ennþá verður þó vart smáhópa trúaðs fólks, sem fer f skrúðgöngu berandi á milli sín tilbúna tréjötu milli heimila og syngur jóla- sálma. EISTLAND, LETT- LAND og LITHÁEN í þessum löndum er enn haldið fast við hina gömlu jólasiði. Jólasveinninn og snjódrottningin koma á jólaskemmt- anir og í fylgd þeirra hvitklædd börn, sem eiga að tákna snjódrifu og léika ýmsar danslistir. í Litháen eru ýmsir siðir hliðstæðir við það, sem er í Pól- landi. Kristið fólk í Litháen er kaþólskt. Karfi og annar fiskur tilheyrir jólaborð- inu. Jólatré er skreytt og bakaðar kök- ur fylltar með ávöxtum og sultu. Ýmsar skrautmyndir og stjörnur úr tré eru hengdar í loftin, við glugga og dyr. FINNLAND Á jóladag fara allir i sauna (gufu- bað), áður en lútfiskurinn og jólaskink- an eru borin á borð. Og þar eins og á hinum Norðurlöndunum er haldið við siðnum með möndluna i jólagrautnum og möndlugjöf handa þeim, sem hana finnur. Drukkið er sérstakt jólaöl með matnum, og síðan er dansað og sungið, þar til högg á hurðina gefa til kynna, að joulypukki — jólasveinninn — sé á ferðinni. Ef jólasveinninn kemur sjálf- 579
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Æskan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Æskan
https://timarit.is/publication/383

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.