Eimreiðin - 01.09.1966, Blaðsíða 107
niTSjÁ
287
Þá eru kvæðin í þessu úrvali eigi
síður eftirtektarverð, bæði um yrkis-
efni og meðferð þeirra, og fer þar víða
saman rímfimi, málfegurð og mynda-
gnótt, enda eru í þessum hópi sum
kunnustu ljóðskáld Færeyinga. Hér
eru mörg og fögur ættjarðarljóð, er
sýna [)að, hve heitt Færeyingar unna
landi sínu, og kemur það einnig fram
í mörgum náttúrulýsingunum, sem
bregða upp glöggum og minnisstæðum
myndum af Færeyjum. Ást Færeyinga
á tungu sinni lýsir sér einnig í þess-
um kvæðurn. Önnur þeirra eru sögu-
legs og þjóðsögulegs efnis. Einnig eru
hér sálmar og fleiri andleg ljóð, þar
sem trúin er sterkur undirstraumur.
Þó að hér hafi verið stiklað á stóru,
má það augljóst vera, að úrval þetta,
eins langt og það nær, er ærin sönnun
þess, hve bókmenntir Færeyinga eru
fjölskrúðugar, og kentur það [)ó enn
betur á daginn, þegar hin bindi rit-
safnsins eru komin út; getur einnig
vel verið, að þriðja bindi, sem átti að
koma næst, sé þegar á prent komið,
þó að mér sé eigi unt það kunnugt
hér í fjarlægðinni í Vesturálfu.
Þetta fyrsta bindi ritsafnsins er eigi
aðeins myndarrit að stærð, heldur
einnig að sania skapi vandað að frá-
gangi. Þar eru góðar myndir allra höf-
undanna og getið fæðingardags þeirra
og dánardægurs, og er það gagnsamur
fróðleikur.
Richard Beck.
Walson Kirkconnell: CENTENNIAL
TALES AND SELECTED POEMS.
Published for Acadia University by
University of Toronto Press, 1965.
Dr. Watson Kirkconnell, er nýlega
lét af störfum sem rektor Acadia há-
skólans í Wolfville, Nova Scotia,
Canada, er, eins og löngu er kunnugt,
einn hinn ágætasti vinur íslands og
íslendinga í Vesturheimi, og hefur
sýnt það fagurlega í verki með ritstörf-
um sínum um íslenzk efni.
Hann er maður víðmenntaður og
óvenjulega mikilvirkur rithöfundur.
Hann er einnig prýðisgott skáld. Þá
ber þess eigi sízt að geta, hve fágætur
tungumálamaður hann er, og þurfa
menn eigi annað en renna augum yfir
umfangsmiklar og fjölbreyttar ljóða-
þýðingar hans, til þess að sannfærast
um það, hvert vald hann hefur á
ljölda mörgum og fjarskyldum tungu-
málum. Og er þá koniið beint að
þeirri bók hans, sem hér skal dregin
athygli að með nokkrunt orðum.
Hún er mikið rit að stærð, yfir 500
bls. í stóru broti, en, eins og segir í
formála hennar, inniheldur hún þó
aðeins innan við helming frumortra
kvæða höfundar og minna en einn
þrítugasta hluta ljóðaþýðinga hans.
Rúmar 120 fyrstu bls. bókarinnar
eru nærri eingöngu ný kvæði, eða öllu
lieldur heill kvæðaflokkur, undir lieit-
inu Centennial Tales, flest ort 1964.
Eru yrkisefnin sótt í sögu Canada, og
kvæðaflokkurinn ortur í tilefni af ald-
arafmæli fylkjasambands Canada næsta
ár (1967). Þá eru hér einnig valin
kvæði úr eldri og þekktustu kvæða-
flokkum skáldsins, meðal annars úr
ljóðasagnabálki hans, The Flying Bull
and Other Tales (1940), sem hlaut
mjög lofsamlega dóma á sínum tíma.
Einn frásagnaþáttinn, „The Par-
son’s Tale of the Girnli Prodigal”, læt-
ur skáldið gerast í íslenzka landnám-
inu á þeim slóðum í Manitoba. Sögu-
lietjan, Ólafur Helgason, er í byrjun
mjög í ætt við hinn glataða son, eins
og lyrirsögn frásagnarinnar ber með
sér, og því illa séður og almennt álitið,
að hans bíði algert skipbrot á ævinnar
leið. Það fór þó annan veg, því að
Olafur innti af hendi þá hetjudáð, þó