Sagnir - 01.04.1989, Side 110

Sagnir - 01.04.1989, Side 110
HallcLór Bjarnason frumritið af manntalinu úr Reykja- víkursókn (tæplega 800 íbúar) og prentuðu útgáfuna. Við þennan samanburð á Reykjavíkursókn hef ég komist að þeirri niðurstöðu að út- gáfa fjögurra fyrstu hefta manntals- ins muni vera nokkru verr af hendi leyst en skyldi. Hafa ekki komið fram neinar efasemdir um áreiðan- leika eða traustleika útgáfunnar, svo ég viti fram til þessa, og er því tíma- bært að vekja athygli á því. Ég vil taka skýrt fram að niðurstöðurnar af samanburðinum fyrir Reykjavíkur- sókn eru engar sannanir fyrir slæ- legri útgáfu manntalsins og grun- semdir mínar beinast einungis að útgáfu fjögurra fyrstu heftanna (reyndar rúmlega það: til og með bls. 679) því annar maður sá um af- ganginn af manntalinu. Það frumrit sem umsjónarmaður- inn notaði fyrir Reykjavík var manntalið fremst í prestþjónustu- bók Reykjavíkur 1816-31.3 Þetta manntal var tekið 1. des. 1816 eða því sem næst. Þessi gerð er heil að öllu Ieyti nema að fólkstal úr Viðey vantar. Til að bæta úr því notaði um- sjónarmaðurinn auðsjáanlega hið árlega sóknarmanntal frá sama ári, 1816, og er það varðveitt í sóknar- manntalsbók Reykjavíkur 1805-24.4 Má geta þess að þó sami maður (trú- lega presturinn) hafi tekið mann- lbicL 63 Cundaugur Brynjólí»son bóndi 44 Langhús í Fljótsdal, Málas. 64 Jórunn Þórðardóttir bans kona 39 ViSry 65 Þorgerður þeirra bam 17 ' Skálholtshot 66 Þórdía — 13 — 67 Gíali — 11 — 68 Guðœundur — 1 — 69 Ingibjörg Guðbrandadóttir vinnukona 44 70 Guðrún Amadóttir tökukona 70 Vatn Laldar- 71 Sigríður Qementaen húskona, ekkja 56 Rcykjavik kot 72 Erlendur Clementaen hennar aon 25 — 73 Þorateinn Clementsen — 21 - Melkot 74 Sigurður Asmundsson húsmaður 56 Borgarfjörður 75 Sigríður Magnúsdóttir hans kona 56 Orfirisey 76 Aamundur þeirra son 26 — 77 Einar — 25 — 78 Jón — 19 Úr prentaðri útgáfu manntalsins 1816. tölin og skrifað þau, þá eru frumritin ekki alveg samhljóða. Presturinn hefur því farið tvisvar yfir sóknina á þessu ári með einhverju millibili, og stafar mismunur gerðanna að hluta til af því. Eins og allir vita sem eitthvað hafa notað manntöl eru margvísleg- ar villur í þeim sem ekki koma í ljós nema þegar þau eru borin saman við aðrar heimildir, t.d. önnur manntöl. Hefði því verið sjálfgert að nota tækifærið og bera þessar tvær gerðir saman til að fækka villunum. En umsjónarmaður útgáfunnar gerði það ekki þó hann verði drjúg- um tíma að líkindum í að grafa upp fæðingarstaði íbúanna, en þá vant- aði að mestu. Það var góðra gjalda vert en þessi samanburður átti ekki síður rétt á sér. j //« /> /Ueuy,' ,.(&( //ý\ r-C’ (r>nt,n r/c',’Tíf\ 1 ý*t>'/&*■"£' (jF\ 'AV/u/-; ,,/j OCi‘/) é>6 67 6* \Sj I vo. 7/\ Y* Vj/ YJK- 76. \/7- i yt 07 ^ n ' 0 z' C-k S/ ✓ /í# m/ < /yO /( ly t rit ó>'yý>/( //,"i PJ ZZ/‘r//él' (*7(l 1 a> I t ‘'Y </] YÍ'vs. /S/t / ////,/((. /,< (7(//){/,,/yV,J —Á< • tíj//‘,n 6j7//u', ý/, <ó Z/y/trJ,' /Y//(Y/(/(////>Jj í/ o/ý/H./)'- t'Y./y S> >• /()//* ^ ' j/A* - - - ( Á, iT'Y- 26 Jlr & /YY, /y\< // / 7ó ) I ' ■ Úr sóknarmanntaUnu sem uarðueitt erfremst í prestþjóriustubók Reykjavíkur fyrir árin 1816-31. Fyrir kemur að skakkt er lesið en sem betur fer er það yfirleitt mein- laust.5 Umsjónarmanni hefur einnig sést yfir stöðuheiti.6 Þetta eru smá- vægilegar villur sem hefðu horfið með prófarkalestri, en honum virð- ist hafa verið ábótavant og sést það í fleiri atriðum sem hér verða ekki gerð að umtalsefni. Presturinn hefur greinilega stund- um verið óviss um stafsetningu mannanafna og kemur það ekkert á óvart. Stafsetning mannanafna í manntalsútgáfunni er samt hvorki samræmd né stafrétt heldur er hún af handahófi. Þetta kemur ekki hvað síst í ljós í útlendum nöfnum. Mér finnst þetta leiðinlegt því þetta gerir athuganir á nafngiftum erfiðari en ella. Best er fyrir þá sem vilja rann- saka þær að fá nöfnin stafrétt, því þá geta þeir sjálfir lagt mat sitt á orðin. En fyrst umsjónarmaðurinn hélt sig ekki við stafsetningu frum- ritsins átti hann að setja sér reglur um meðferð þeirra. Á einum stað hefur presturinn þýtt eða íslenskað útlent nafn í fólkstalinu (Richdal verður Reyk- dal) og umsjónarmaðurinn breytti því ekki í útgáfunni.7 Finnst mér að það hafi verið misráðið af tveimur ástæðum. Reykdals-nafnið gefur til kynna að það sé tekið upp af ís- lensku fólki, eins og t.d. Thorlacius eða Hjaltalín. En Richdalsnafn þetta var frá útlendum manni komið, Hans Wingaard Richdal.8 Auk þess fer maður að sjálfsögðu eftir út- lendri mynd orðsins en eltist ekki við hugsanlegar þýðingar þess ef ætlunin er að leita að manneskju með útlent nafn. Hversu mjög sem menn unna íslenskri tungu þýða menn ekki erlend nöfn í svona til- 108 SAGNIR
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Sagnir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.