Sagnir

Ataaseq assigiiaat ilaat

Sagnir - 01.04.1989, Qupperneq 110

Sagnir - 01.04.1989, Qupperneq 110
HallcLór Bjarnason frumritið af manntalinu úr Reykja- víkursókn (tæplega 800 íbúar) og prentuðu útgáfuna. Við þennan samanburð á Reykjavíkursókn hef ég komist að þeirri niðurstöðu að út- gáfa fjögurra fyrstu hefta manntals- ins muni vera nokkru verr af hendi leyst en skyldi. Hafa ekki komið fram neinar efasemdir um áreiðan- leika eða traustleika útgáfunnar, svo ég viti fram til þessa, og er því tíma- bært að vekja athygli á því. Ég vil taka skýrt fram að niðurstöðurnar af samanburðinum fyrir Reykjavíkur- sókn eru engar sannanir fyrir slæ- legri útgáfu manntalsins og grun- semdir mínar beinast einungis að útgáfu fjögurra fyrstu heftanna (reyndar rúmlega það: til og með bls. 679) því annar maður sá um af- ganginn af manntalinu. Það frumrit sem umsjónarmaður- inn notaði fyrir Reykjavík var manntalið fremst í prestþjónustu- bók Reykjavíkur 1816-31.3 Þetta manntal var tekið 1. des. 1816 eða því sem næst. Þessi gerð er heil að öllu Ieyti nema að fólkstal úr Viðey vantar. Til að bæta úr því notaði um- sjónarmaðurinn auðsjáanlega hið árlega sóknarmanntal frá sama ári, 1816, og er það varðveitt í sóknar- manntalsbók Reykjavíkur 1805-24.4 Má geta þess að þó sami maður (trú- lega presturinn) hafi tekið mann- lbicL 63 Cundaugur Brynjólí»son bóndi 44 Langhús í Fljótsdal, Málas. 64 Jórunn Þórðardóttir bans kona 39 ViSry 65 Þorgerður þeirra bam 17 ' Skálholtshot 66 Þórdía — 13 — 67 Gíali — 11 — 68 Guðœundur — 1 — 69 Ingibjörg Guðbrandadóttir vinnukona 44 70 Guðrún Amadóttir tökukona 70 Vatn Laldar- 71 Sigríður Qementaen húskona, ekkja 56 Rcykjavik kot 72 Erlendur Clementaen hennar aon 25 — 73 Þorateinn Clementsen — 21 - Melkot 74 Sigurður Asmundsson húsmaður 56 Borgarfjörður 75 Sigríður Magnúsdóttir hans kona 56 Orfirisey 76 Aamundur þeirra son 26 — 77 Einar — 25 — 78 Jón — 19 Úr prentaðri útgáfu manntalsins 1816. tölin og skrifað þau, þá eru frumritin ekki alveg samhljóða. Presturinn hefur því farið tvisvar yfir sóknina á þessu ári með einhverju millibili, og stafar mismunur gerðanna að hluta til af því. Eins og allir vita sem eitthvað hafa notað manntöl eru margvísleg- ar villur í þeim sem ekki koma í ljós nema þegar þau eru borin saman við aðrar heimildir, t.d. önnur manntöl. Hefði því verið sjálfgert að nota tækifærið og bera þessar tvær gerðir saman til að fækka villunum. En umsjónarmaður útgáfunnar gerði það ekki þó hann verði drjúg- um tíma að líkindum í að grafa upp fæðingarstaði íbúanna, en þá vant- aði að mestu. Það var góðra gjalda vert en þessi samanburður átti ekki síður rétt á sér. j //« /> /Ueuy,' ,.(&( //ý\ r-C’ (r>nt,n r/c',’Tíf\ 1 ý*t>'/&*■"£' (jF\ 'AV/u/-; ,,/j OCi‘/) é>6 67 6* \Sj I vo. 7/\ Y* Vj/ YJK- 76. \/7- i yt 07 ^ n ' 0 z' C-k S/ ✓ /í# m/ < /yO /( ly t rit ó>'yý>/( //,"i PJ ZZ/‘r//él' (*7(l 1 a> I t ‘'Y </] YÍ'vs. /S/t / ////,/((. /,< (7(//){/,,/yV,J —Á< • tíj//‘,n 6j7//u', ý/, <ó Z/y/trJ,' /Y//(Y/(/(////>Jj í/ o/ý/H./)'- t'Y./y S> >• /()//* ^ ' j/A* - - - ( Á, iT'Y- 26 Jlr & /YY, /y\< // / 7ó ) I ' ■ Úr sóknarmanntaUnu sem uarðueitt erfremst í prestþjóriustubók Reykjavíkur fyrir árin 1816-31. Fyrir kemur að skakkt er lesið en sem betur fer er það yfirleitt mein- laust.5 Umsjónarmanni hefur einnig sést yfir stöðuheiti.6 Þetta eru smá- vægilegar villur sem hefðu horfið með prófarkalestri, en honum virð- ist hafa verið ábótavant og sést það í fleiri atriðum sem hér verða ekki gerð að umtalsefni. Presturinn hefur greinilega stund- um verið óviss um stafsetningu mannanafna og kemur það ekkert á óvart. Stafsetning mannanafna í manntalsútgáfunni er samt hvorki samræmd né stafrétt heldur er hún af handahófi. Þetta kemur ekki hvað síst í ljós í útlendum nöfnum. Mér finnst þetta leiðinlegt því þetta gerir athuganir á nafngiftum erfiðari en ella. Best er fyrir þá sem vilja rann- saka þær að fá nöfnin stafrétt, því þá geta þeir sjálfir lagt mat sitt á orðin. En fyrst umsjónarmaðurinn hélt sig ekki við stafsetningu frum- ritsins átti hann að setja sér reglur um meðferð þeirra. Á einum stað hefur presturinn þýtt eða íslenskað útlent nafn í fólkstalinu (Richdal verður Reyk- dal) og umsjónarmaðurinn breytti því ekki í útgáfunni.7 Finnst mér að það hafi verið misráðið af tveimur ástæðum. Reykdals-nafnið gefur til kynna að það sé tekið upp af ís- lensku fólki, eins og t.d. Thorlacius eða Hjaltalín. En Richdalsnafn þetta var frá útlendum manni komið, Hans Wingaard Richdal.8 Auk þess fer maður að sjálfsögðu eftir út- lendri mynd orðsins en eltist ekki við hugsanlegar þýðingar þess ef ætlunin er að leita að manneskju með útlent nafn. Hversu mjög sem menn unna íslenskri tungu þýða menn ekki erlend nöfn í svona til- 108 SAGNIR
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Sagnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.