Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1983, Qupperneq 77

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1983, Qupperneq 77
Hnattferd med Helga Eitt merkasta framlag Helga til mennta hér á landi eru þýðingar hans úr fornmálunum, grísku og latínu, þar sem hann heldur uppi merki góðra manna frá nítjándu öld, og það raunar þótt hann verði að fara krókaleiðir til þess sem er skrifað á fyrrnefnda tungumálinu, en hér verður honum klassískt hugarfar drjúgt vegarnesti og góður leiðarvísir til Grikkjanna. Hann fer yfirleitt þá skynsamlegu leið að þýða grísk ljóð undir sömu eða líkum háttum og þau eru ort undir, þannig að þau geta haldið sínum upprunalega blæ, og hefur Helgi ágætt vald yfir hinum grísku háttum. Þar sem hann bregður þó út af þessu er það ekki til bóta, svo sem í ljóðinu Til ungmeyjar eftir Sapfó, þar sem Helgi hefur freistazt til að bæta ríminu við þá bindingu sem felst í Sapfóarhættinum, þótt það sé vitaskuld gert af mikilli hagmælsku, en þar með tapast einmitt sá barnslegi einfaldleiki og það makalausa hispursleysi eða tilgerðarleysi sem er aðalsmerki skáldkonunnar og nýtur sín miklu betur í bæninni Til Afródítu þar sem rími er sleppt, þótt hið afar torþýdda upphafsorð kvæðisins, „Poikiloþrona“ („í marglitu hásæti“) sé lauslega þýtt með „Geislum krýnda“. Ljóð Sapfóar eru músík og myndamál af fínlegasta tagi, en máttugt tungutak og meitlaðar hugsanir setja hins vegar svip sinn á kórsöngvana úr grísku harmleikjunum sem hér eru nokkur sýnishorn af, og þýðir Helgi þessa kórsöngva af fádæma orðkynngi. Rétt er hins vegar að geta þess að Helgi fylgir ekki hinum grísku háttum þar nema að takmörkuðu leyti, þótt svo kunni að virðast á yfirborðinu, eða nánar tiltekið einfaldar hættina mjög og beitir nokkuð einhliða ljóðlínu af því tagi sem nefnd er glýkóneus (-v-vv-v-eða-vv-v-v-) og kemur fyrir víða í kórsöngvum svo sem í þeim hinum fræga í Antigónu sem hér hefst á orðunum Margt er undrið (v. 322—375). I sumum kórsöngvum gætu menn því saknað fjölbreytileika í hrynjandi, því þótt þetta lag falli að flestum línum og sé við hæfi í ofangreindum kórsöng sem og kórsöngvunum úr Oidipúsi í Kólónos — og þar kemst Helgi sannarlega á flug í skáldskapnum, — þá mundi hinn hægi sporkveðni (-v) háttur frumtextans falla betur að látleysi Seifsbænarinn- ar úr Óresteiu (Agam. 160—183) en aftur slagkveðinn (anapestískur, w-) að upphafi Nornagaldurs í sama verki (Eum. 307—320) (þótt sá galdur sé á sinn hátt einnig magnaður vel í þýðingunni). En af öðrum þýðingum frá fornöld skal hér að lokum nefna sérstaklega þýðingar á ljóðum Horatíusar sem birtast hér flestar í fyrsta skipti, og ber að fagna komu þeirra, því Horatíus er eitt þeirra skálda, sem He[gi bæði þekkir trúlega inn að beini og virðist eiga sitthvað sameiginlegt með í vinnu- 427
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.