Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1987, Blaðsíða 64

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1987, Blaðsíða 64
Tímarit Máls og menningar 2 Morgunblaðið, 7. desember 1986. 3 Hér mætti einnig nefna nýlega þýðingu Thors fýrir Þjóðleikhúsið á Long Day’s Journey intoNight eftir Eugene O’Neill: Dagleiöin langa inn ínótt, Menningarsjóður, 1983. 4 Morgunblaðið, 6. og 17. janúar 1982. Haukur Haraldsson segir í framlagi sínu þann 6. jan.: „Um hvað fjallar sagan sem verið er að lesa í útvarpið: Óp bjöllunnar mun hún heita. Er hægt að fá þetta upplýst einhvers staðar? Það virðist ekki nokkur mað- ur fyrirfinnast, sem veit eða skilur um hvað sagan snýst." 5 Þjóðviljinn, 29. nóvember 1970. 6 Turnleikhúsið, Iðunn, 1979, bls. 33. 7 Óp bjöllunnar, Helgafell, 1970, bls. 74. 8 Þess má þó geta að ein hlið verksins, á tíðum harla kímileg, felur í sér ákafar deilur kvenfólks um samskipti við karla. Þar skopstælir Thor málflutning þeirra kvenna sem ganga svo langt að líta á karla sem annað hvort algerar óþurftarskepnur eða þá nytsemdartól við skyndikynni. Frelsi slíkra kvenna er ekkert annað en uppsuða úr því „frelsi“ sem karlmenn hafa í aldanna rás getað gripið til gagnvart konum. 9 Tengsl módernisma og kvennapólítíkur hef ég svolítið rætt í grein um Svövu Jakobsdóttur: „Að gefa í boðhætti," TMM 5/1983, bls. 535-549. 10 „Sagan afjuditt," Maðurinn er alltaf einn, Reykjavík, 1950, bls. 118. 11 Annað skemmtilegt en ólíkt dæmi um niðurbrot hinnar klassísku karlmyndar í verkum Thors er litla músin í Turnleikhúsinu; hún virðist fylgja karlinum eftir á ferð hans upp í turninn en um leið er hún hann sjálfur (eða sjálf hans?). 12 Andlit íspegli dropans, Helgafell, 1957, bls. 92. 13 Svipir dagsins, ognótt, Helgafell, 1961, bls. 142—3. 14 Ég styðst hér við þýska þýðingu Helmuts Scheffel á L'ére du soupgon: Das Zeitalter des Miþtrauens. Essays úber den Roman, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1975, bls. 7-8. 15 Fredricjameson: ThePolitical Unconscious: Narrativeas a Socially Symbolic Act, Ithaca, New York: Cornell University Press, 1981, bls. 82: “Onedoes not have toargue the reality of history: necessity, like Dr. Johnson's stone, does that for us. That history - Althusser’s “absent cause," Lacan’s “Rear - is not a text, for it is fundamentally nonnarrative and nonrepresentational; what can be added, however, is the proviso that history is inaccessible to us except in textual form, or in other words, that it can be approached only by way of prior (re)textualization.“ 16 “The Reality Effect,” (þýðing Richard Howard á „L’effet du reel"), í Roland Barthes: The Rustle of Language, New York: Hill and Wang, 1986, bls. 141—148,5. 17 Fug/askottis, ísafoldarprentsmiðja, 1975, bls. 99. 18 F/jótt fljótt sagði fuglinn, Helgafell, 1968, bls. 269. 19 Sbr. Julia Kristeva: Revolution in PoeticLanguage (þýð. Margaret Waller), New York: Columbia University Press, 1984, pp. 19—106. 20 Mánasigð, Isafoldarprentsmiðja, 1976, bls. 40. 21 Sbr. ritgerð Kristevu, “From One Identity to an Other": “Psychosis and fetishism represent the two abysses that threaten the unstable subject of poetic language, as twentieth-century literature has only too clearly demonstrated. “ Desire in Language: 326
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.