Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1990, Síða 93

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1990, Síða 93
í þeim er harla fátt að finna sem stutt gæti þær nákvæmu námslýsingar sem þama eru settar fram. Það er heldur ekki von. í raun og veru eru lýsingarnar ekki annað en ágiskun: hvorki Lord né meistari hans Parry hafa fylgst með nokkrum sagnasöngslærl- ingi, og þrátt fyrir öll sín apparöt hafa þeir ekki getað skyggnst inn í það sem fram fer í heilabúi slíkra manna, og því hafa þeir spunnið upp þessa frásögn eftir því sem þeim finnst líklegast og reyndar líka — og það er öllu verra — eftir því sem kenningin segir þeim að eigi að vera. Þannig er lýsing- in í heild sinni, þegar grannt er að gáð, reist á þeirri röksemdafærslu sem í mannfræði hefur verið kölluð „ef ég væri hestur“. Þrátt fyrir þetta vitnar Jack Goody — einn þeirra fræðimanna sem Gísli nefnir í bóka- listanum í lok ádrepu sinnar — í lýsingu Lords með þeim orðum að hún „sýni“ að lærlingurinn tileinki sér ekki listina með því að læra verk orðrétt utanað heldur með því að spinna upp kvæði úr sögum og formúlum sem hann hefur heyrt áður.5 Menn geta vit- anlega haft hvaða skoðun sem þeir vilja á tilgátu Lords og talið hana mjög sennilega, ef þeim býður svo við að horfa, en hún sýnir hvorki né sannar eitt né neitt, og stuðla þessi ummæli Goodys naumast að því að auka traustið á vinnubrögðum þessara fræða. Þangað til einhver beinhörð rök og sannanir eru dregin fram í dagsljósið getur ágiskun nefnilega ekki orðið að staðreynd, en það er samt á þessari ágiskun sem Lord byggir hugleiðingar sínar um „sálarlíP4 sagna- söngvaranna, og þær bollaleggingar eru að- alröksemdin fyrir þeirri kenningu hans, að „munnleg skáld“ hafi aldrei lært kvæði ut- anað og flutt þau þannig meira eða minna orðrétt, heldur einungis getað samið þau í flutningi. Áður en lengra er haldið er rétt að benda á, að þótt Lord reisi mikla loftkastala á tilgátu sem lítil rök eru fyrir, er hann harla fáorður um ýmis atriði í þessari serbnesku söguljóðahefð, sem virðast samt skiptamáli fyrir kenningu hans — og hann ætti þó að eiga auðveldari aðgang að en því sem gerist í heilabúi sagnasöngvara. Reyndar tekur hann fram, að það sé ekki verkefni hans að segja „sögu söguljóðanna“ á Balkanskaga, enda verður rit af þessu tagi að vera afmark- að á einhvem hátt. En það vekur samt furðu hvað Lord leiðir hjá sér mörg atriði sem tengjast sjálfum rótum þessa kveðskapar og vinnubrögðum sagnasöngvaranna. Þótt hann víki í myrkum orðum að goðsögum, gerir hann aldrei neina skipulega grein fyrir þeim sögum sem söguljóðin fjalla um, varðveislu þeirra yfírleitt og þýðingu fyrir þjóðir Balkanskagans — og er þó skáld- skapartæknin, hver sem hún er, fyrst og fremst aðferð til að túlka þennan efnivið. Nú vita menn t.d. að í þessu órólega homi Evrópu hefur hver höndin verið uppi á móti annarri öldum saman, og kemur það fram í riti Lords og á sinn hátt einnig í sögu Ism- ails Kadare, sem fyrr var getið, að kvæði sagnasöngvaranna hafa verið liður í þessum deilum: efnið hefur verið breytilegt, sögur verið til í fleiri útgáfum en einni — það má líka velta því fyrir sér hvort skáldskapurinn hafi ekki verið eitthvað valtur á fótunum hjá Múhameðstrúarmönnum vegna áfengis- leysis — og menn hafa þrætt um það hvað væri „réttara" og jafnvel hvað væri „upp- runalegra“. Lord nefnir t.d. kvæðamann sem gagnrýndi harðlega kollega sína í Herzegóvínu fyrir fákunnáttu í landafræði, því þeir kunnu ekki skil á heimkynnum hinna víðfrægu Hmjici . . . Þótt Max og Willy skildu ekki mikið í þessum deilum, höfðu þeir frá ýmsu að segja varðandi mun- inn á serbneskum og albönskum kvæðum (sem Lord rétt nefnir en fjallar ekki um að öðru leyti). Án einhverrar rannsóknar á efni kvæðanna og myndbreytingum þess er eng- in kenning um þau meira en drög og tilgáta, enda vekja ofantalin atriði þá spumingu — sem Lord gerir enga tilraun til að svara — TMM 1990:1 91
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.