Orð og tunga - 01.06.2016, Qupperneq 63

Orð og tunga - 01.06.2016, Qupperneq 63
Margrét Jónsdóttir: Veik sögn verður sterk 53 af fyrsta fl okki. Önnur er veika sögnin skrifa (sbr. Seebold 1970:419); hún er enn sterkbeygð í dönsku t.d.; þett a má sjá í Nudansk Ordbog (1982:848). Hin er rita (sbr. Seebold 1970:566). Í handbókum yfi r sterkar sagnir er hvergi minnst á sagnirnar dífa og dýfa. Í dæmunum um dýfa í ONP er sögnin veikbeygð. Í ROH eru dæmi um sterka beygingu (undir dýfa) frá miðri 19. öld.19 Í umfj öllun um nútímamálið er almennt litið svo á að sterkar sagnir fyrsta og annars fl okks, sagnir eins og bíta og bjóða, séu mjög reglulegar. Hér hefur sjónum ekkert verið beint að öðrum fl okki og verður ekki gert.20 Sé fyrsti fl okkurinn skoðaður í því ljósi sem rakið hefur verið þá vekur þrennt athygli. Í fyrsta lagi er það að í fornu máli skyldu ýmsar sagnir fl okksins, sagnir sem enn eru sterkar, hafa á einhverju stigi sýnt merki um veika beygingu. Þett a eru sagnir eins og t.d. líða og sníða. Í öðru lagi eru það sagnir sem hafa algjörlega yfi rgefi ð fl okkinn. Í þriðja lagi hafa sagnir orðið sterkar og fylgt fl okknum, annaðhvort að öllu leyti eins og klípa eða að hluta eins og dvína og dýfa svo og kvíða lengstum. Því er svo við að bæta að dæmi eru um lýsingarorð sem upprunalega voru lýsingarhætt ir þátíðar af sterkum sögnum úr fyrsta fl okki.21 Allt þett a mál verður að skoða í stærra samhengi, nefnilega því hve miklu algengara er að sterkar sagnir verði veikar en öfugt. Samt er það svo, eins og rakið hefur verið, að til eru sagnir sem hafa fengið sterka beygingu. Þannig er klípa athyglisverð fyrir tvennt. Hún á það sameiginlegt með dvína og kvíða að elsta beina heimildin um sterku beyginguna er úr 17. aldar málfræði Runólfs Jónssonar. Þessi 19 Í BÍN má lesa að sterka sögnin dífa sé afbrigði af dýfa, þeirri veiku. Dæmi um sterka beygingu sagnarinnar er auðvelt að fi nna í ýmiss konar textum á Netinu, einkum þó lýsingarhátt inn difi ð. Á timarit.is eru forvitnileg dæmi. Hér er eitt (skáletrun MJ): iv. Málið á þessum biblíusögum virðist fremur létt og auðvelt, eins og það líka þarf að vera. Samt er ,,deif“ fyrir „dýfði“ (68) lítil umbót og víst ekki börn - unum skiljanlegra. Aldamót 10. árgangur 1900, bls. 174. Þessu til viðbótar má nefna að í bandarískri ensku er sögnin dive stundum sterk í þátíð, dove; sjá The Oxford Compact English Dictionary (1996:287). 20 Sterkar sagnir annars fl okks í íslensku, sagnir eins og t.d. bjóða og fl júga, eru athyglis verðar. Hefðu þær breyst hefðu annaðhvort orðið til sagnir með hljóðstigi nafn hátt ar eða nútíðar eintölu. Hefði orðið til sögn með hljóðstigi nútíðar eintölu, þ.e. ý, þá hefði tvennt getað gerst: Langlíklegast er að sögnin hefði orðið veik en fræði lega séð hefði getað orðið til nýr fl okkur sterkra sagna. Engin dæmi eru hins vegar um þett a. 21 Orðin hnipinn og visinn og fl eiri, einkum úr fornmáli, er að fi nna hjá Noreen (1923:3267). tunga_18.indb 53 11.3.2016 14:41:12
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.