Orð og tunga - 01.06.2016, Qupperneq 82

Orð og tunga - 01.06.2016, Qupperneq 82
72 Orð og tunga handriti frá því um 1300 væri sjálfsagt talið skrifaravilla.6 Þó er ekki óhugsandi að þarna sé komið fram tilbrigði við hinn hefðbundna for setningarlið. Ekki er fyllilega ljóst hvernig það hefði þá orðið til. Veik karlkynsorð, sem enda á -ja í aukaföllum eintölu (t.d. þgf. vilja, ættingja), eru fá og varla líkleg til að hafa haft þessi áhrif. E.t.v. er sennilegra að menn hafi gert úr forsetningarliðnum nafnhátt sagnar en nafnháttur kemur fyrir í föstum orðasamböndum (t.d. að kalla, á að giska, eftir því að dæma, vel að merkja). 2.5 Yfirlit um varðveitt dæmi Þegar hér er komið sögu er vert að draga saman til glöggvunar heim- ildir um no. sekja og ósekja sem fundust við framangreinda leit í hand- bókum og gagnasöfnum. Þar leit út fyrir að engin dæmi væru varð- veitt um no. sekja (óforskeytt og ósamsett) í fornu máli. Orð sifja bækur Ásgeirs Blöndal Magnússonar og Jans de Vries tilgreindu þó no. sekja ‘deila’. Ef það er ekki draugorð hefur færslan e.t.v. verið byggð á no. frændsekja í kvæði Sighvats Þórðarsonar sem hefur verið túlkað sem ‘frændadeila’ en ekki ‘brot gegn frændum, frændvíg’. Orðið frændsekja hjá Sighvati er stakyrði og telja má líklegt að skáldið hafi smíðað það sam setta orð. Físl. -sekja á skyld orð í hinum germönsku forntungun- um sem merkja einmitt ‘deila’ og eru leidd af frumgermönsku sögn- inni *sakan. Það getur því átt forsögulegar rætur (< frg. *sakjōn-). Frá síðari öldum á Ritmálssafn eitt dæmi frá 19. öld um no. sekja í merkingunni ‘það að vera sekur’ og eitt þar sem það er fyrri liður lo. sekjulaus. Þessi ungu dæmi um no. sekja þarf ekki að túlka sem trausta staðfestingu þess að hið forna nafnorð hafi lifað óslitið fram á 19. öld. Merking dæmanna bendir til náinna tengsla við lo. sekur og vera kann að nafnorðið hafi verið leitt af lýsingarorðinu, jafnvel mjög seint. Þó er ekki beinlínis hægt að eigna þeim sem settu fyrrnefnd dæmi á blað þá nýbreytni. Eins og jafna (12) sýnir ætti sú orðmyndun sér fyrirmynd í nafnorðinu frekja. (12) lo. frekur : no. frekja lo. sekur : no. X; X = sekja Ekkert dæmi um no. ósekja fannst frá forníslenskum tíma nema í for- setningarliðnum at ósekju ‘án þess að baka sér sök’. Það orðasamband 6 Skrifari Jónsbókarhandritsins GkS 3268 4° (um 1300) hefur ritað usekia með -a í þessu orðasambandi (Ólafur Halldórsson (ritstj.) 1904:44). tunga_18.indb 72 11.3.2016 14:41:13
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.