Orð og tunga - 01.06.2016, Page 107

Orð og tunga - 01.06.2016, Page 107
Matteo Tarsi: On the origin of Christian terminology 97 the oldest manuscripts of the Old Norse translation of the Elucidari- us (Sherabon Firchow & Grimstad (eds.) 1989), along with its native synonym lærifaðir. The word seems however to be used there with a precise textual function, i.e. to introduce the teacher’s words in the dialogue he has with his counterpart, the discipulus. Moreover, it al- ways occurs in its abbreviated form, either M or, as Figure 4 shows, Magist’. In the text of the dialogue only the native synonyms are used, respectively lærifaðir and lærisveinn. The oldest occurrences of OIc. meistari date back to the 13th cen- tury16, where the word has the same basic meaning as OIc. magister, while in compounds, such as skólameistari (the fi rst occurrences of which also date from the 13th century) the word acquires the meaning of ‘head of x’, with ‘x’ being an institution or such. OIc. meistari is usually considered (AeW, IeW and ÍOb) to be a loan from MLG. mēster, meister < OFr. maistre < Lat. magister. It should, however, be noted that the Old Icelandic word is more likely to be derived from the second of the Middle Low German variants, namely meister, which is in turn a loan variant from OHG. meistar or MHG. meister (cf. EWdS). The etymology of this word would then be: Icel./OIc. meistari < MLG. meister < OHG. meistar / MHG. meister < OFr. maistre < Lat. mag- ister. In the modern language, the meaning of this word has widened: it can, in fact, be used both in its original sense of ‘teacher, mentor’ but also in its extended sense of ‘champion’, as in the compounds heims- meistari ‘World champion’ and meistaramót ‘championship’. páfi : The oldest occurrence of this word (E. ‘pope’) dates to the fi rst decade of the 12th century, in Markús Skeggjason’s Eiríksdrápa (Skjald, A–I:444–452)17. IeW and ÍOb list two possible sources for this loan- word: OSax. pāƀos and MLG. pāwes, while AeW considers it to be a loan from Middle Low German. Given the importance of this term in the ecclesiastical hierarchy, the word most likely reached Scandinavia at the latest in the period when Christianity was introduced in that area (9th–10th c.), making Old Saxon the only possible candidate as lending language (cf. Hall- dór Halldórsson 1969b:116–118 and Veturliði Óskarsson 2003:170). 16 The word appears in slightly older Norwegian sources as in a Bergen diplom from about 1170–1190 (DN VIII:2). 17 For a complete list of the mss. in which the poem is preserved see SkP II, 1:443–444. tunga_18.indb 97 11.3.2016 14:41:16
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.