Mímir - 01.07.1987, Qupperneq 61

Mímir - 01.07.1987, Qupperneq 61
2 2.2 Sinnum meira í íslenzkri málfrœði (1937:54) segir Björn Guðfinnsson: Töluatviksorðin eru aðeins 4: tvisvar, þrisvar, tvívegis, þrívegis. 1 stað töluatviksorðs er oft notað þf. eða þgf. et. eða ft. af nafnorðinu sinn ásamt töluorði, t.d. eitt sinn, einu sinni, tveim sinnurn, í þriðja sinni o.s.frv. Björn minnist ekki á orðalagið tvisvar sinn- um og þrisvar sinnum. Kannski honum hafi þótt það þvílík rökleysa. Stefán Einarsson (1945) nefnir það ekki heldur en ýmsar aðrar málfræðibækur frá fyrra hluta þessarar aldar gefa þetta orðalag sem dæmi og taka það gott og gilt. Nú er alþekkt úr reikningi þegar margfaldað er, að sagt er að ein tala sé önnur sinnum sú þriðja. Halldór Briem (K. í f. 1915:7) skilgreinir svo: ..., margföldunarmerkið x eða . er þýðir sinn- um eða margfaldað með, ... En ekki hafa allir verið alveg sáttir við það og t.a.m. segir Ólafur Ólavíus (1780:48): §.61. Þá er margfalldnar verda tolur tvær hver með annarri, og haft er þar til þetta atqvædi sinnum, sem 3 (þrim) sinnum 5 (edr þrisvar 5), þad kallast ad leida tolu til annarrar, og athofn siá heitir leidsla. § . 62. Auk þessa hefir túnga vor miog stutta og náqvæma málsgrein ad ávísa med talnanna margfolldun edr leidslu, hellst enna einfolldu, þvíad í stadinn þess ad margfallda med 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, x- kollu ver ad tvífallda, þrefallda, fiórfallda, fimfallda % ítem tíufallda, %. hundr- adfallda, þúsundfallda. og mun eg þessi atqvædi sídarmeirr á þvísa lund rita: 2fallda, 3fallda, 4fallda. lOf. 100f.%. En hvaða merkingu hefur það þá að segja að ein stærð sé svo og svo mörgum sinnum stærri (eða minni) en önnur? Ef x er þrem sinnum stærri en y ætti þá ekki að gilda: x = y + 3y? Væri til dæmis ekki eðlilegra að segja að talan fimmtán væri tveim sinnum hærri en talan fimm þar sem munur þeirra er tvöföld lægri talan? Fleiri virðast hafa hnotið um þetta orða- lag (Halldór Briem, 1912:72): 56. Með efnisþunga líkama er átt við þá tölu, er sýnir, hve mörgum sinnum líkami sá, sem um er að ræða, er þyngri en vatn það, er fyllir jafn- stórt rúm* . .. *) Eptir hugsuninni, sem í þessu er, væri rjett- ara að orða þetta þannig: Með efnisþunga líkama er átt við þá tölu, er sýnir, hve mörgum sinnum líkami sá, sem um er að ræða, er eins þungur og vatn það, er fyllir jafnstórt rúm. Þannig er einnig komist að orði í öðrum mál- um, svo sem dönsku, ensku og fleiri málum, en í íslensku er það ekki vanalegt, og mun því ekki þykja rjett vel viðkunnanlegt. Halldór beygir sig því undir málvenjuna þótt hann sé ekki alls kostar sáttur við hana og þar sem orðalagið x er z-sinnum meira en y kemur fyrir hjá honum hefur það merkinguna x = zy. Fyrirrennari hans, Ólafur Stephensen, orðaði þetta líka svona án nokkurra athugasemda (1785:113): ..., til dæmis: ef eg deili 12 med 4, þá sýnir qvótinn 3 mer: at 12 seu 3sinnum stærri enn 4, Öll þau dæmi sem ég hef enn séð í rituðu máli um orðalagið hafa fyrrgreinda merkingu. T.a.m. þegar Björn Jónsson (1912:6) talar um lagarílát sem eru 10 sinnum stærri og 100 sinn- um stærri en mælieiningin mál þá eru þau málið tífalt og hundraðfalt. Dæmið úr Nýjum félagsritum hér á undan (1. kafli) segir líka að ef sami hlutur kostar á einum stað 3 pund en á öðrum 16 pund þá er hluturinn rúmlega 5 sinnum dýrari á síðarnefnda staðnum. En gegnir sama máli þegar sagt var og er, að ein tala sé svo og svo oft minni en önnur. Eins og margfaldað er þegar farið er upp á við virð- ist sem svo að þeir sem á annað borð geta sagt og skilið að x sé z-sinnum minni en y túlki það sem að y/z = x; t.d.: 6 er 5 sinnurn minni en 30, 30/5 = 6. Þarna væri þó e.t.v. rökréttara að gilti að: x = y - zy en málið fer þó ekki alltaf eftir því sem rökrétt gæti talist. I Tugamáli Björns 61
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.