Mímir - 01.06.1996, Qupperneq 38

Mímir - 01.06.1996, Qupperneq 38
28 Hreinn Benediktsson. 1962: 23 29 Hreinn Benediktsson. 1962: 24 30 Kálund. 1894: 92 31 „Nowdays the convenient vague dating ‘about 1200’ is commonly accepted.“ (Weenen, Andrea van. 1993: 4) 32 Weenen, Andrea van. 1993: 64—67 33 T.d. Eva Rode. 1974. Palœografiske studier i den is- landske homiliebog med sœrligt henblik pá skrivern- es antal. Óprentuð mastersritgerð við Háskólann í Kaupmannahöfn og Weslund, Börje. 1974. Skrive- problemet i Islándska homilieboken. Stockholm Studies in Scandinavian Philology, New Series 10. Almqvist & Wiksell, Stockholm. Andrea van Arkel. 1979.,, Scribes and statistics". Skripta Islandica, Is- landska Sállskapets ársbok 30: 25-45, fjallar um þessar ritgerðir. 34 Flom, George T. 1934: 58 35 Stefán Karlsson segir í kynningu á útgáfu íslensku hómilíubókarinnar (ópr.) 13. nóv. 1993: „Lengi hef- ur verið talið að á íslensku hómilíubókinni væru margar rithendur, en engum tveimur fræðimönnum hefur komið saman um hvað hendurnar væru marg- ar. Þessi óvissa er af því sprottin, að þrátt fyrir að ofurlítinn mun má greina í stafagerð og stafsetningu þegar mismunandi hlutar bókarinnar eru bornir saman, eru megineinkenni þau sömu um alla bók. Þegar margir skrifarar hafa verið að verki við gerð annarra íslenskra handrita, er munur einstakra rit- handa að öllum jafnaði mun skýrari, og algengt er, að einn skrifari hafi tekið við af samverkamanni sínum í miðjum texta, jafnvel í miðri setningu, en í Hómilíubókinni hefur hvergi verið haldið fram að handaskil væru nema þar sem ný prédikun hefst. Sennilegt er því, að Hómilíubókin hafi öll verið skrifuð af einum manni, en munur á skrift og staf- setningu innan bókarinnar stafi af því, að hún hafi orðið til smám saman á löngum tíma, e.t.v. áratug- um, eftir því sem skrifari komst yfir texta fleiri prédikana til að skrifa upp.“ 36 Eins og áður sagði gengur sú kenning ekki upp, hafi Hómilíubókin öll verið skrifuð af einum skrifara. 37 Weenen, Andrea van. 1993: 65-66 birtir þessar tölur og flokkar sem rithendur e, i, k og n. Eg hef lagt saman þær fimm töflur sem hún birtir. Astæður þess að þessar töflur eru birtar hjá Andreu eru annars- vegar, að Flom hefur sýnt fram á sérhljóðasamsvör- un og hinsvegar, að i er oftar skrifað en e þar sem [1] kemur fyrir í áhersluleysi. Þessi tafla gefur, skiljan- lega, ekki rétta mynd af fjölda tilvika með e eða fjölda tilvika með i, þar sem hún styðst ekki við alla bókina. Hún gæti samt sem áður gefið ákveðna vís- bendingu um hvort kenning Hreins um breytinguna e > i standist. 38 Ég hef ieyft mér að draga aðeins úr umfangi töflunn- ar. 39 Þessa undarlegu breytingu á stafsetningu skrifarans má reyna að skýra á nokkra vegu: 1. Ef einn og sami skrifarinn reit alla bókina má vel vera að einungis tilviljun ráði því að i er algengara en e í nokkrum köflum hennar. Að sama skapi gétur verið að sér- hljóðasamsvörunin sem Flom fann, sé einungis til- viljun. 2. Hugsast getur að þeim köflum sem sýna fleiri ieneí áhersluleysi, hafi verið bætt inn í bókina síðar. Sú skýring kemur vel saman við kenningar Hreins, því sennilegt er að sú tilhneiging að rita i, fremur en e, hafi verið mun algengari eftir að samn- ingu bókarinnar lauk, en þegar mestur hluti hennar var í smíðum. 3. E.t.v. hefur skrifarinn orðið fyrir áhrifum af textanum sem hann skrifaði eftir. Sá texti hefur þá jafnvel sýnt sérhljóðasamsvörun og „smit- að“ skrifarann í þeim köflum sem bera þess merki. Aftur á móti hefur Stefán Karlsson bent mér á að í þessari stöðu, þ.e. áhersluleysi, séu minnstar líkur á að frumrit hafi áhrif á skrifarann. 4. Hafi skrifarar Hómilíubókarinnar verið fleiri en einn, er allt eins hugsanlegt að einhverjir skrifaranna hafi verið norskir og þ.a.l. séu merki um sérhljóðasamsvörun í þeim köflum sem þeir rituðu. 40 Weenen, Andrea van. 1993: 64—66. Þeir hlutar bók- arinnar sem hér eru til umfjöllunar kallar Andrea rithendur: a, b, c, d, f, g, h, 1, m, o, p, q og r. 41 Weenen, Andrea van. 1993: 66 42 Sama: 66-67. Andrea telur upp öll dæmi um að u sé skrifað í áhersluleysi. Ég taldi þessi dæmi og vona að þetta sé rétt. Hún gefur aftur á móti ekki upp fjöld- ann eða fjölda tilvika þar sem o er skrifað fyrir [U]. 36
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.