Mímir - 01.06.2005, Blaðsíða 55

Mímir - 01.06.2005, Blaðsíða 55
(2) a. Kennarinn rak hana (þf.) úrtíma. Germynd b. Hún (nf.) var rekin úr tíma. Nefnifalls- þolmynd c. Þær (nf. ft.) voru reknar úr tíma. Nefnifalls- þolmynd d. Forstjórinn sagði honum (þgf.) Germynd upp. e. Honum (þgf.) var sagt upp. Aukafalls- þolmynd f. Öllum (þgf. ft.) var sagt upp. Aukafalls- þolmynd g. Fjölskyldan saknaði hennar (ef.). Germynd h. Hennar (ef.) var saknað. Aukafalls- þolmynd i. Okkar (ef. ft.) var saknað Aukafalls- þolmynd Ópersónuleg þolmynd er mynduð af áhrifslausri sögn sem tekur með sér geranda í frumlagssæti. Þar sem áhrifslausar sagnir taka ekkert andlag kemur enginn nafnliður í frumlagssætið. Þess í stað er gervifrumlaginu það skotið í frumlagssætið, sjá (3b). Einnig er hægt að færa einhvern lið setningarinnar í frumlagssætið, sjá (3c). í ópersónulegri þolmynd stendur hjálparsögn alltaf í 3.pers.et. og lýsingarháttur þátíðar í hk.et.nf. líkt og í aukafallsþolmynd. Dæmin í (3) sýna þetta. (3) a. Einhver söng í veislunni. Germynd b. Það var sungið í veislunni. Persónuleg þolmynd c. í veislunni var sungið. Persónuleg þolmynd 2.2 Einkenni nýju setningagerðarinnar Nýja setningagerðin er mynduð með hjálparsögninni vera og lýsingarhætti þátíðar af aðalsögn og líkist því þolmyndarsetningum. Hún virðist einnig hafa sömu merkingu og vera notuð við svipaðar aðstæður í málinu og þolmynd (sbr. Sigríði Sigurjónsdóttur og Joan Maling 2001a, bls. 131). Nýja setningagerðin byrjar á gervifrumlaginu það eða einhverjum öðrum lið setningarinnar og líkist því sérstaklega ópersónulegri þolmynd. Munurinn er hins vegar sá að nýja setningagerðin er mynduð af áhrifssögn, ólíkt ópersónulegu þolmyndinni, eins og dæmin í (4) sýna. (4) a. Það var sungið mikið í Ópersónuleg veislunni. þolmynd b. Það var hrint mér í leikfimi. Nýja setningagerðin Vegna þessara líkinda við þolmyndina hefur nýja setningagerðin fengið nafnið „nýja þolmyndin" og er sú nafngift komin frá Helga Skúla Kjartanssyni (1991). Sigríður Sigurjónsdóttir og Joan Maling (1997, 2001 a) hafa hins vegar sett fram þá tilgátu að nýja setningagerðin sé í raun ekki ný tegund af þoimynd, þó hún líti út fyrir það í fljótu bragði, heldur sé hér um að ræða nýja ópersónulega germynd sem sé að þróast út frá ópersónulegri þolmynd. Þessu til stuðnings benda þær á ýmis setningarleg einkenni þolmyndar og germyndar og sýna fram á að þessi nýja setningagerð hefur fleiri einkenni germyndaren þolmyndar. Þær telja reyndar að breytingin frá þolmynd til ópersónulegrar germyndar sé ekki að fullu gengin yfir þar sem niðurstöður þeirra eru ekki ótvíræðar. Einnig benda þær á hliðstæða þróun í pólsku sem gekk yfir fyrir nokkur hundruð árum. í póisku er svokölluð -no/to-setningagerð sem þróaðist úr þolmynd en hegðar sér nú setningafræðilega eins og germyndarsetningar í íslensku sem hafa frumlag sem er ópersónulegt fornafn en í pólsku er frumlagið hulið.2 Þegar venjulegar þolmyndarsetningar eru myndaðar flyst andlagið í germynd yfir í frumlagssætið í þolmynd, sjá (5a,b). Þolfallsandlag í germynd verður að nefnifallsfrumlagi í þolmynd, eins og kom fram hér að framan. Ef gert er ráð fyrir að nýja setningagerðin sé þolmynd kemur í Ijós að hún hegðar sér ekki í samræmi við það. Eitt af einkennum hennar er að andlagið í germynd flyst ekki upp í frumlagssætið eins og gerist í þolmynd, heldur er það kyrrt í andlagssætinu og heldur sama falli. Frumlagssæti þolmyndar er því tómt og þess vegna kemur merkingarlausa gervifrumlagið það eða einhver annar liður setningarinnar fremst. Ef nýja setningagerðin er hins vegar ný ópersónuleg germynd er hegðun hennar í samræmi við hegðun germyndarsetninga. Feitletraði nafnliðurinn í (5c,d) er þá andlag sem fær úthlutað aukafalli frá aðalsögn en hulið fornafn kemur í frumlagssætið. Hulda fornafnið virðist tákna manneskju og hefur svipaða merkingu og einhver og maður í frumlagssæti ópersónulegra germyndarsetninga (sbr. Sigríði Sigurjónsdóttur og Joan Maiing 2001, bis. 131-132), sjá (5). (5) a. Einhver lamdi konuna (þf.) Germynd í gær. b. Konan (nf.) var lamin í gær. Nefnifalls- þoimynd c. Það var lamið konuna Nýja (þf.) í gær. setningagerðin d. í gær var lamið Nýja konuna (þf.). setningagerðin 2 Sjá nánar Sigríði Sigurjónsdóttur og Joan Maling (2001 a, bls. 154-156). 53
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Mímir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.