Mímir - 01.06.2005, Side 120

Mímir - 01.06.2005, Side 120
ýmsir túlkunarmöguleikar sem sjást varla í íslensku samhengi. At draga upp á tráð er til I færeysku I merkingunni „að svíkja, svindla". Það er einmitt það sem kirkjusmiðurinn gerir: hann beitir brögðum við st. Laurentius. Þá verður líka að huga að því að bæði í færeysku og íslensku merkir blátt einnig svart (sbr. blámaður) en svarti liturinn tengist bæði galdrabrögðum og undirheiminum - og líka myrkrinu sem bíður st. Laurentiusar ef hann verður undir í þessum leik og missir augun. Þegar þráðurinn blái ertekinn úrsamhengi sögunnar um st. Laurentius og tröllið, er ætlar honum mein, og er svo kominn í íslenska þulu, þá missir liturinn merkingu sína. Annars eru íslensku þulubrotin ekki jafnmikil merkingarleysa og þau virðast vera við fyrstu sýn. Blái þráðurinn er hluti af barnagælu í Færeyjum; í íslenskum þulum stillir hann sér líka upp við börn, sbr. (2) og (3). Annað dæmi endar meira að segja á vísuorði sem er ekki óalgengt í barnagælum og vögguvísum: „Drottinn minn blessi þau bæði“. Ef ekki hefði verið fyrir soðketilinn voðalega gætum við jafnvel fengið farsæla og, það sem er enn meira virði í þessari brotakenndu þulu, heillega fjölskyldumynd: hjónin sofa í næði og prúðbúnu börnin leika sér. Á leiðinni frá meginlandinu missti þráðurinn líka þann glæsibrag sem fylgdi st. Laurentiusi. Hann aðlagaðist íslenskum aðstæðum og breyttist í flestum tilfellum úr silkiþræði í veftarþráð. Erfitt er að draga ályktanir um þróun eftir einu dæmi en þó er áhugavert að danska útgáfan fjallar um silkiþráð, sú færeyska einfaldlega um þráð en sú íslenska um veftarþráð. Þessi sömu þulubrot eru einnig dæmi um annars konar þróun. Á meginlandinu og í Færeyj- um er vísan beinlínis barnagæla, hún er bæði í þessu hlutverki í sögunni og hugsanlega notuð sem slík ein og sér. Á íslandi virðist þulan með bláa þræðinum ekki vera barnagæla nema öðrum þræði. Viðfangsefni hennar er líka þannig að hún er ekki beinlínis ætluð börnum (nema e.t.v. í viðvörunarskyni, sbr. soðketilinn). Annars er hlutverk þulna miklu umfangsmeira heldur en að svæfa barnið. Þulur eru hafðar við hönd í leikjum og annars konar skemmtan fullorðinna, auk þess að bænir, særingar og fleira efni tekur oft á sig þuluform. Athuganir á þulum geta verið jafnendalausar og þulur sjálfar, en hér verður að setja punkt, a.m.k. þangað til nýjar upplýsingar leiða annað og/eða meira í Ijós. Heimildir Aame, A., S. Thompson. 1961. The types ofthe folktale. (FF communications nr. 184.) Helsinki. Aðalheiður Guðmundsdóttir. 2003. Gilitrutt, hin forna gyðja. Rannsóknir í félagsvísíndum, IV. Félagsvisindadeild [Háskóla íslands]. Erindi flutt á ráðstefnu i febrúar 2003. Ritstj. Friðrik H. Jónsson. Reykjavik. Bls. 451-461. Bjarki M. Karlsson. 2005. Hvorsfall: Eignarfall i færeysku nútímamáli. Ritgerðtil B.A.-prófs i íslensku við Háskóla íslands. [Óbirt.] Hallfreður Örn Eiríksson. 1958. Bjarni skáldi Jónsson, kvæði hans og sálmar. Lokaritgerð (kandídatspróf) við Háskóla Islands. [Óbirt.] Foroysk orðabák. 1998. Ritstj. Jóhan Hendrik W. Poulsen et.al. Tórshavn. Halvorsen, E.F. 1982. Þulur. Kulturhistorisk Leksikon for Nordisk Middelalder. Bd. 20. Ritstj. Jakob Benediktsson, Magnús Már Lárusson. 2. útg. Kaupmannahöfn. Bls. 403- 405. (GSVÞ IV = Islenzkar gátur, skemtanir, vikivakarog þulur, IV. 1898. Útg. [Jón Árnason], Ólafur Davíðsson. Kaupmannahöfn. (slenzkar þjóðsögur og ævintýri, I. 1954. Útg. Jón Árnason; ritstj. Árni Böðvarsson, Bjarni Vilhjálmsson. Reykjavík. Jón Samsonarson. 1977. Miðaldatextar í munnlegri geymd. Bjarnígull: sendur Bjarna Einarssyni sextugum. Reykjavík. Bls. 22-28. Jón Samsonarson. 1983. Þula. Hugtök og heiti í bókmenntafræði. Ritstj. Jakob Benediktsson. Reykjavík, Bls. 310-312. Jón Samsonarson. 2002a. Barnagælur. Ljóðmái: fornir þjóðlífshættir. (Rit SÁM, 55.) Reykjavik. Bls. 75-149. Jón Samsonarson. 2002b. Særingar og forneskjubænir. Ljóðmái: fornirþjóðlífshættir. (Rit SÁM, 55.) Reykjavík. Bls. 21-74. Kvæði og dansleikir, I. 1964. Útg. Jón Samsonarson. Reykjavík. Ögmundur Helgason. 1989. Þulur. Islensk þjóðmenning, VI: Munnmenntir og bókmenntir. Ritstj. Frosti F. Jóhannsson. Reykjavík. Bls. 401-409. Sagnadansar. 1979. Útg. Vésteinn Ólason. Reykjavík. Úlfhams saga. 2001. Útg. Aðalheiður Guðmundsdóttir. (Rit SÁM, 53.) Reykjavík. Vésteinn Ólason. 1982. The traditional ballads of lceland: historical studies. (Rit SÁM, 22.) Reykjavík. von Sydow, C.W. 1907(a). Studier i Finnságnen och belsáktade byggmásterságner. Fataburen, 2:65-78. von Sydow, C.W. 1907(b). Studieri Finnságnen och belsáktade byggmásterságner. Fataburen, 4:198-218. von Sydow, C.W. 1908. Studier i Finnságnen och belsáktade byggmásterságner. Fataburen, 1:19-27. Aftanmálsgreinar a (GSVÞ IV: 181, brot II. Leturbreytingar mínar hér og í öðrum dæmum - YSHY. Lesbrigði við einum blámerktum [þræði]: (a) hvítum guðvefjar [þræði] (b) blágráum veftarins [þræði] (s.st., neðanmáls). Heimildirskv. ÍGSVÞ IV: Brot í handritasafni Bókmenntafélagsins 656 8vo, með hendi Sigmundar Magnússonar. Jón Ólafsson, Stafrófskver 1889, 1891,1892, bls. 36-37. AM 960 4to, með hendi séra Jóns 118
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Mímir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.