Mímir - 01.06.2005, Side 31

Mímir - 01.06.2005, Side 31
aðbúnað skjólstæðlnga sinna. Börnin eru afskipt og glæpast sjálfala um glapstigu borgarinnar. Þau búa i ævintýralegum heimi þar sem vafasamir menn eru á hverju strái. Rónarnir verða fyrirmyndir, æskan glæpist með auðnuleysingjanum Birkiland á glapstigu, Hvassaleitisdóninn er sá eini sem fylgist með sjálfala börnunum á daginn þegar báðir foreldrarnir vinna úti, klámbókasalinn Kiddi verður þeim úti um afþreyingu og Krókódílamaðurinn reynir að krækja í ofurölvi barnungar stúlkur í Grjótaþorpinu. Heimur barnanna er frumskógur af bannsvæðum og hættum. „Börn í borg“, gagnrýnir öðrum þræði foreldra sem vinna meira og minna allan sólarhringinn en láta börnin sín þvælast afskipt um allt í eirðarleysi. Utangarðsmaðurinn er nálægur í þessum texta sem öðrum textum Megasar og skýtur hér upp kollinum í gervi Hvassaleitisdónans, flassara sem skelfir stúlkubörn borgarinnar. Mælandi textans er áleitinn og spyr „hvernig væri að kíkja / og kafa niðrí djúp eigin barma“. Hugsanlega er ekki nóg að handsama dónann heldur gæti hluti vandans verið sá að börnin ráfi um sjálfala og eftirlitslaus á meðan foreldrarnir príla upp metorðastigann. Því „það er hlálegt en dóninn má þó eiga það/meðan allir eru að vinna/sínum upphefðum að sinna/hann er sá einasti sem blessuð börnin eiga að.“ Lagið um Krókódílamanninn er afrakstur samstarfs Megasar við Ikarus. Textinn fjallar um miðaldra nauðgara sem bíður í felum í Grjótaþorpinu eftir drukknum stúlkubörnum á leið heim af Hallærisplaninu sem var vinsæll samkomustaður unglinga um það leyti sem lagið kom út og þóttu samkomurnar mikið vandamál. Textinn varpar Ijósi á undirheima borgarinnar, drukkin börn á næturráfi í miðborginni og fátt þeim til bjargar varnarlausum gegn hvers kyns hyski. í texta Megasar kemur bjargvætturinn Laufey þó til skjalanna. Laufey þessi hefur komið víða við. Hún er þekkt úr kvennabaráttunni en auk þess bjó hún lengi í Grjótaþorpinu, var klósettvörður við almenningsklósett þar um nætur og leyfði drukknum börnum að sofa úr sér heima hjá sér.19 Grunnmótífið er að sögn Megasar sprottið úr texta Sigurðar Júlíusar Jóhannessonar „Mamma borgar", Laufey stendur skil við Krókódílamanninn líkt og mamma skal standa reikningsskil við búðarmanninn. Á Loftmynd eru nokkrir textar sem fjalla um æsku borgarinnar uppúr miðri 20. öldinni. Sögumaður fyrsta texta plötunnar er félagi 19 Um Laufeyju má lesa í ævisögu hennar Lifsbók Laufeyjar. í bókinni er æviferil! hennar rakinn og talar hún meðal annars um ástandið í miðbæ Reykjavíkur og á Hallærisplaninu þegar hún starfaði á almenningsklósettum í miðborginni, en þar vann hún einmitt um það leyti sem lag Megasar um Krókódílamanninn kom út (Ragnheiður Davíðsdóttir, 1989). Jóhannesar Birkilands og textinn er óður til hans. Mælandi rifjar upp ævintýri sín með þessum þekkta auðnuleysingja, en af textanum að dæma virðast mannkostir hans hafa verið óumdeilanlegir. Jóhannes Birkiland var sérlundaður furðufugl sem skrifaði ævisögu sína um miðja öldina og hafði þá lifað miklu hörmungalífi, að stórum hluta í Reykjavík.20 Hann lést árið 1961 og enda þótt Ijóðmælandi spyrði sér saman við hann hitti skáldið Megas hann aldrei og þeir bísuðu aldrei neitt saman, enda var Birkiland á bísanum löngu fyrir tíð Megasar. Það skiptir þó ekki meginmáli hvort Ijóðmælandi er tvífari Megasar eður ei. Eins og áður hefur verið vikið að þykir Megasi tími yfirleitt ekki skipta neinu máli, atvikin endurtaka sig stöðugt, með hans orðum: „það er alitaf sama stöffið í öllu saman“. Af textanum má fyrst og fremst ráða að Megas finnur til samkenndar með Birkiland. í viðtali við Draupni, skólablað Flensborgarskóla, talar Megas talsvert um þennan texta. Hann segist hafa haft sterkar taugar til Jóhannesar Birkilands eftir að hafa kynnt sér ævisögu hans og feril, hann hafi lagst í hann um tvítugt og haldið mikið upp á hann síðan. Megas segir Birkiland lýsa Reykjavik afskaplega vel og finnst því vel við hæfi að opna Reykjavíkurplötuna á söng til þessa „költ híró“, eins og hann kallar hann. Um textann sjálfan segir hann: „Textinn er í sjálfu sér afskaplega simpill, hann er bara formúla. Ég var ekkert að pæla meira í Birkiland en ég hafði gert og útbúa einhver sniðuglegheit heldur nýtti ég mér lykilfrasa úr hans verkum til að varða slóðina í gegnum textann, textinn er í rauninni bara stikkorð og milli þessara varða liggja svo einhver spor einhver leið eða óleið t.d. lykilorðin eru sem sagt Villigötur, það er nafn á einni bók hans, og þarna ... Öll þessi kver, þetta er allt saman úr hans verkum. Ég man að textinn var afskaplega lengi að smelia. Það voru engin vandræði að skrifa hann, hann bara small ekki. Svo skyndilega var það einhver ein lína sem mér datt í hug úti i bæ, leiðrétting á annarri línu, sem gerði það að verkum að allt féll í skorður. Hann gekk algerlega upp. Og svo endaði ég hann á þessu tráma sem að ýmsir háttsettir menn á íslandi, sem hafa ráðið ríkjum í sjónvarpinu og bannað allt sem bannað verður, upplifðu og hafa aldrei borið þess þætur. Það að sjá 20 Ævisagan kom út í fjórum bindum og hét Harmsaga æfi minnar, eöa hvemig ég varð auðnuleysingi. Hún er grátbrosleg lýsing á ævi manns sem allir níðast á, sama hvar hann er, uppfull af ægilegri sjálfsmeðaumkun. Hann er alinn upp í sveit og flýr þaðan til borgarinnar. Þar tekur fátt betra við svo hann ákveður að fara til Kanada. Þaðan hrekst hann aftur heim til Reykjavíkur þar sem hann dvaldi síðan (Jóhannes Birkiland, 1945-46). 29
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Mímir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.