Mímir - 01.06.2005, Síða 31

Mímir - 01.06.2005, Síða 31
aðbúnað skjólstæðlnga sinna. Börnin eru afskipt og glæpast sjálfala um glapstigu borgarinnar. Þau búa i ævintýralegum heimi þar sem vafasamir menn eru á hverju strái. Rónarnir verða fyrirmyndir, æskan glæpist með auðnuleysingjanum Birkiland á glapstigu, Hvassaleitisdóninn er sá eini sem fylgist með sjálfala börnunum á daginn þegar báðir foreldrarnir vinna úti, klámbókasalinn Kiddi verður þeim úti um afþreyingu og Krókódílamaðurinn reynir að krækja í ofurölvi barnungar stúlkur í Grjótaþorpinu. Heimur barnanna er frumskógur af bannsvæðum og hættum. „Börn í borg“, gagnrýnir öðrum þræði foreldra sem vinna meira og minna allan sólarhringinn en láta börnin sín þvælast afskipt um allt í eirðarleysi. Utangarðsmaðurinn er nálægur í þessum texta sem öðrum textum Megasar og skýtur hér upp kollinum í gervi Hvassaleitisdónans, flassara sem skelfir stúlkubörn borgarinnar. Mælandi textans er áleitinn og spyr „hvernig væri að kíkja / og kafa niðrí djúp eigin barma“. Hugsanlega er ekki nóg að handsama dónann heldur gæti hluti vandans verið sá að börnin ráfi um sjálfala og eftirlitslaus á meðan foreldrarnir príla upp metorðastigann. Því „það er hlálegt en dóninn má þó eiga það/meðan allir eru að vinna/sínum upphefðum að sinna/hann er sá einasti sem blessuð börnin eiga að.“ Lagið um Krókódílamanninn er afrakstur samstarfs Megasar við Ikarus. Textinn fjallar um miðaldra nauðgara sem bíður í felum í Grjótaþorpinu eftir drukknum stúlkubörnum á leið heim af Hallærisplaninu sem var vinsæll samkomustaður unglinga um það leyti sem lagið kom út og þóttu samkomurnar mikið vandamál. Textinn varpar Ijósi á undirheima borgarinnar, drukkin börn á næturráfi í miðborginni og fátt þeim til bjargar varnarlausum gegn hvers kyns hyski. í texta Megasar kemur bjargvætturinn Laufey þó til skjalanna. Laufey þessi hefur komið víða við. Hún er þekkt úr kvennabaráttunni en auk þess bjó hún lengi í Grjótaþorpinu, var klósettvörður við almenningsklósett þar um nætur og leyfði drukknum börnum að sofa úr sér heima hjá sér.19 Grunnmótífið er að sögn Megasar sprottið úr texta Sigurðar Júlíusar Jóhannessonar „Mamma borgar", Laufey stendur skil við Krókódílamanninn líkt og mamma skal standa reikningsskil við búðarmanninn. Á Loftmynd eru nokkrir textar sem fjalla um æsku borgarinnar uppúr miðri 20. öldinni. Sögumaður fyrsta texta plötunnar er félagi 19 Um Laufeyju má lesa í ævisögu hennar Lifsbók Laufeyjar. í bókinni er æviferil! hennar rakinn og talar hún meðal annars um ástandið í miðbæ Reykjavíkur og á Hallærisplaninu þegar hún starfaði á almenningsklósettum í miðborginni, en þar vann hún einmitt um það leyti sem lag Megasar um Krókódílamanninn kom út (Ragnheiður Davíðsdóttir, 1989). Jóhannesar Birkilands og textinn er óður til hans. Mælandi rifjar upp ævintýri sín með þessum þekkta auðnuleysingja, en af textanum að dæma virðast mannkostir hans hafa verið óumdeilanlegir. Jóhannes Birkiland var sérlundaður furðufugl sem skrifaði ævisögu sína um miðja öldina og hafði þá lifað miklu hörmungalífi, að stórum hluta í Reykjavík.20 Hann lést árið 1961 og enda þótt Ijóðmælandi spyrði sér saman við hann hitti skáldið Megas hann aldrei og þeir bísuðu aldrei neitt saman, enda var Birkiland á bísanum löngu fyrir tíð Megasar. Það skiptir þó ekki meginmáli hvort Ijóðmælandi er tvífari Megasar eður ei. Eins og áður hefur verið vikið að þykir Megasi tími yfirleitt ekki skipta neinu máli, atvikin endurtaka sig stöðugt, með hans orðum: „það er alitaf sama stöffið í öllu saman“. Af textanum má fyrst og fremst ráða að Megas finnur til samkenndar með Birkiland. í viðtali við Draupni, skólablað Flensborgarskóla, talar Megas talsvert um þennan texta. Hann segist hafa haft sterkar taugar til Jóhannesar Birkilands eftir að hafa kynnt sér ævisögu hans og feril, hann hafi lagst í hann um tvítugt og haldið mikið upp á hann síðan. Megas segir Birkiland lýsa Reykjavik afskaplega vel og finnst því vel við hæfi að opna Reykjavíkurplötuna á söng til þessa „költ híró“, eins og hann kallar hann. Um textann sjálfan segir hann: „Textinn er í sjálfu sér afskaplega simpill, hann er bara formúla. Ég var ekkert að pæla meira í Birkiland en ég hafði gert og útbúa einhver sniðuglegheit heldur nýtti ég mér lykilfrasa úr hans verkum til að varða slóðina í gegnum textann, textinn er í rauninni bara stikkorð og milli þessara varða liggja svo einhver spor einhver leið eða óleið t.d. lykilorðin eru sem sagt Villigötur, það er nafn á einni bók hans, og þarna ... Öll þessi kver, þetta er allt saman úr hans verkum. Ég man að textinn var afskaplega lengi að smelia. Það voru engin vandræði að skrifa hann, hann bara small ekki. Svo skyndilega var það einhver ein lína sem mér datt í hug úti i bæ, leiðrétting á annarri línu, sem gerði það að verkum að allt féll í skorður. Hann gekk algerlega upp. Og svo endaði ég hann á þessu tráma sem að ýmsir háttsettir menn á íslandi, sem hafa ráðið ríkjum í sjónvarpinu og bannað allt sem bannað verður, upplifðu og hafa aldrei borið þess þætur. Það að sjá 20 Ævisagan kom út í fjórum bindum og hét Harmsaga æfi minnar, eöa hvemig ég varð auðnuleysingi. Hún er grátbrosleg lýsing á ævi manns sem allir níðast á, sama hvar hann er, uppfull af ægilegri sjálfsmeðaumkun. Hann er alinn upp í sveit og flýr þaðan til borgarinnar. Þar tekur fátt betra við svo hann ákveður að fara til Kanada. Þaðan hrekst hann aftur heim til Reykjavíkur þar sem hann dvaldi síðan (Jóhannes Birkiland, 1945-46). 29
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148

x

Mímir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.