Mímir - 01.06.2005, Blaðsíða 82

Mímir - 01.06.2005, Blaðsíða 82
öðrum áttum. Sú almenna regla gildir í íslensku að önghljóðið /y/ „hverfur sem slíkt“ á eftir bakmæltu þanhljóðunum /ú, á, ó/ í bakstöðu og á undan /a, u/. Þannig segja menn t.d. lág [lau:], plógar [phlou:ar] og súgur [su:yr] eða þ.u.l.5 Á eftir sömu hljóðum og undan /i/ kemur þetta hljóðan hins vegar fram sem [j] eins og í súgi [su:ji], láginni [lau:jini] og skóginum [skou: jinum].6 Hreinn segir að þegar orðmyndin lágir er borin fram [lau:ir] en ekki [lau:jir] sé um að ræða „áhrifsbreytingu frá öðrum beygingarmyndum orðsins, þar sem /g/ féll brott reglulega" (s.s. lágan, lágum og lág) en segir svo að „við áhrifsbreytingu frá t.d. bláan, bláum, blá“ verði ft. af lágir [lau:ir] eins og bláir [plau:ir] (1959, bls. 57). Hann virðist því líta á þessa breytingu sem einhvers konar samverkun áhrifsútjöfnunar og hlutfallsmyndunar samkvæmt þeim hugtökum sem hér er stuðst við. Eins og kunnugt er hefur gamalt /rr/ í bakstöðu styst, s.s. herr>her, stórr>stór, hamarr>hamar, berr>ber og ferr>fer(sbr. Jóhannes L.L. Jóhannesson 1924, bls. 74-76). Beyging lýsingarorðsins þurr í frumstigi „ætti“ t.d. að líta þannig út (sömuleiðis kyrr/kjurr): (8) kk. kvk. hk. nf. þur þur þurrt þf. þurran þurra þurrt Þgf■ þurrum þurri þurru ef. þurrs þurrar þurrs nf. þurrir þurrar þur þf. þurra þurrar þur þgf: þurrum þurrum þurrum ef. þurra þurra þurra Eins og Hreinn bendir á er r-ið I nf.et.kk. og kvk. og nf. og þf. ft.hk. ýmist langt eða stutt I framburði nútímamálsins (1959, bls. 58). Hann gerir ráð fyrir að langa afbrigðið sé til komið vegna áhrifa frá þeim beygingarmyndum þar sem langt [r:] I stofni hélst hljóðrétt en einnig sé til I dæminu að stutta afbrigðið hafi flust yfir í hin föllin. Þannig séu til tvær stofnmyndir sem ganga í gegnum alla beyginguna, annars vegar þurr- og hins vegar þur- (1959, bls. 5 Hér koma til greina fleiri möguleikar við hljóðritun [(a/o)u:j á undan [a] og [Y], t.d. einhvers konar skriðhljóðsinnskot ([w]), en það skiptir ekki höfuðmáli I þessu sambandi. 6 Stefán Einarsson (1945, bls. 27) heldur því fram að [j] haldist á undan /i, j/ nema þegar það fer á eftir /jú/. Þannig hljóðritar hann annars vegar fljúgi [flju:i] en hins vegar súgi [su:ji]. Þess ber að geta að þetta er sett fram sem regla handa útlendingum, e.t.v. frekar til að létta þeim framburðarnámið helduren lýsa málinu sem nákvæmast. 58-59). Reyndar kannast ég ekki við síðarnefndu beyginguna, þ.e. útbreiðslu stutts [r] um alla beyginguna, og efast reyndar stórlega um að t.d. [0Y:rYm] („þurum“) I þgf.ft. komi fyrir. Hins vegar tel ég að „blandaða beygingin", þ.e.a.s. sú sem sýnd er I (8), tíðkist samhliða beygingardæminu þar sem langa r-ið hefur jafnast út.7 Langt [r:] I orðum eins og fyrr og verr og kjarr telur Hreinn til komið vegna áhrifa frá orðmyndum eins og fyrri, verri og kjarri/kjarrið (í síðastnefnda orðinu er r-ið reyndar alltaf langt og þar er því engin „samkeppni" eða togstreita frá samtímalegu sjónarmiði). Upprunaleg einhljóð tvíhljóðuðust/nálægðust almennt á undan gómmæltu /n/ snemma í íslensku, þ.e. e>ei eins og í lengi, ö>öí sbr. löng, /i, y, u, a/>/í, ý, ú, á/, t.d. hringur, yngri, ungur og langur (sbr. Jóhannes L.L. Jóhannsson 1924, bis. 19-24). Einnig mun vera forn samlögun /g, k/ + /n/1 uppgómmælt /n/ á undan /d, t/ þannig að framburður /gnd/ og /ngd/ annars vegar og /gnt/ og /ngt/ renni saman, t.a.m. í myndunum rigndi-hringdi og rignt-hringt (sbr. Alexander Jóhannesson 1923-24, bls. 177). Samkvæmt fyrrnefndri þróun á undan uppgómmæitu /n/ mætti búast við að I dæmum eins og rigndi-rignt, hrygndi-hrygnt, hegna-hegnt o.s.frv. yrðu sams konar sérhljóðabreytingar og I hringdi-hringt og tengja-tengt en það hefur yfirleitt ekki orðið: Hér er um áhrif frá þeim myndum þar sem umhverfi hljóðreglunnar er ekki til staðar, t.d. rigna/rignir, hrygna/hrygnir, hegna/hegnum o.s.frv. (sbr. Hrein Benediktsson 1959, bls. 59-60), þ.e. áhrifsútjafnanir. Dæmi um hljóðrétta þróun er framburðurinn gegna [cskna] andspænis gegndi [ceigti] og gegnt [csirjt]/[ceirjth] (sbr. einnig Hrein Benediktsson 1959, bls. 60-61). Úr umfjöllun Hreins Benediktssonar (1959, bls. 61-63) er loks að nefna þróun upprunalega stuttra sérhljóða á undan framgómmæltu /y/. Þar hefur yfirleitt orðið tvíhljóðun/nálæging, þ.e. /i/>[ij], / u/>[yí], /e/>[si], /ö/>[œi], /a/>[ai] og /o/>[oi], t.d. stigi, hugi, segi, lögin, lagið og bogi. í (9) má sjá beygingu orðsins spegill, annars vegar eins og hún „hefði átt að vera“ miðað við hljóðumhverfi og hins vegar eins og hún er vegna (orðhlutalegrar) áhrifsútjöfnunar:8 (9) hljóðrétt nísl. et. nf. speigill speigill þf. speigil speigil Þgf■ spegli -» speigli ef. speigils speigils 7 Þetta eru eins og gefur að skilja einungis vangaveltur enda veit ég ekki til þess að þetta atriði hafi verið rannsakað sérstaklega. 8 Til að draga muninn sem skýrast fram er stuðst við ritunartákn þar sem <e> táknar einhljóðið [e] og <ei> tvíhljóðið [si]. 80
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Mímir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.