Mímir - 01.06.2005, Page 82

Mímir - 01.06.2005, Page 82
öðrum áttum. Sú almenna regla gildir í íslensku að önghljóðið /y/ „hverfur sem slíkt“ á eftir bakmæltu þanhljóðunum /ú, á, ó/ í bakstöðu og á undan /a, u/. Þannig segja menn t.d. lág [lau:], plógar [phlou:ar] og súgur [su:yr] eða þ.u.l.5 Á eftir sömu hljóðum og undan /i/ kemur þetta hljóðan hins vegar fram sem [j] eins og í súgi [su:ji], láginni [lau:jini] og skóginum [skou: jinum].6 Hreinn segir að þegar orðmyndin lágir er borin fram [lau:ir] en ekki [lau:jir] sé um að ræða „áhrifsbreytingu frá öðrum beygingarmyndum orðsins, þar sem /g/ féll brott reglulega" (s.s. lágan, lágum og lág) en segir svo að „við áhrifsbreytingu frá t.d. bláan, bláum, blá“ verði ft. af lágir [lau:ir] eins og bláir [plau:ir] (1959, bls. 57). Hann virðist því líta á þessa breytingu sem einhvers konar samverkun áhrifsútjöfnunar og hlutfallsmyndunar samkvæmt þeim hugtökum sem hér er stuðst við. Eins og kunnugt er hefur gamalt /rr/ í bakstöðu styst, s.s. herr>her, stórr>stór, hamarr>hamar, berr>ber og ferr>fer(sbr. Jóhannes L.L. Jóhannesson 1924, bls. 74-76). Beyging lýsingarorðsins þurr í frumstigi „ætti“ t.d. að líta þannig út (sömuleiðis kyrr/kjurr): (8) kk. kvk. hk. nf. þur þur þurrt þf. þurran þurra þurrt Þgf■ þurrum þurri þurru ef. þurrs þurrar þurrs nf. þurrir þurrar þur þf. þurra þurrar þur þgf: þurrum þurrum þurrum ef. þurra þurra þurra Eins og Hreinn bendir á er r-ið I nf.et.kk. og kvk. og nf. og þf. ft.hk. ýmist langt eða stutt I framburði nútímamálsins (1959, bls. 58). Hann gerir ráð fyrir að langa afbrigðið sé til komið vegna áhrifa frá þeim beygingarmyndum þar sem langt [r:] I stofni hélst hljóðrétt en einnig sé til I dæminu að stutta afbrigðið hafi flust yfir í hin föllin. Þannig séu til tvær stofnmyndir sem ganga í gegnum alla beyginguna, annars vegar þurr- og hins vegar þur- (1959, bls. 5 Hér koma til greina fleiri möguleikar við hljóðritun [(a/o)u:j á undan [a] og [Y], t.d. einhvers konar skriðhljóðsinnskot ([w]), en það skiptir ekki höfuðmáli I þessu sambandi. 6 Stefán Einarsson (1945, bls. 27) heldur því fram að [j] haldist á undan /i, j/ nema þegar það fer á eftir /jú/. Þannig hljóðritar hann annars vegar fljúgi [flju:i] en hins vegar súgi [su:ji]. Þess ber að geta að þetta er sett fram sem regla handa útlendingum, e.t.v. frekar til að létta þeim framburðarnámið helduren lýsa málinu sem nákvæmast. 58-59). Reyndar kannast ég ekki við síðarnefndu beyginguna, þ.e. útbreiðslu stutts [r] um alla beyginguna, og efast reyndar stórlega um að t.d. [0Y:rYm] („þurum“) I þgf.ft. komi fyrir. Hins vegar tel ég að „blandaða beygingin", þ.e.a.s. sú sem sýnd er I (8), tíðkist samhliða beygingardæminu þar sem langa r-ið hefur jafnast út.7 Langt [r:] I orðum eins og fyrr og verr og kjarr telur Hreinn til komið vegna áhrifa frá orðmyndum eins og fyrri, verri og kjarri/kjarrið (í síðastnefnda orðinu er r-ið reyndar alltaf langt og þar er því engin „samkeppni" eða togstreita frá samtímalegu sjónarmiði). Upprunaleg einhljóð tvíhljóðuðust/nálægðust almennt á undan gómmæltu /n/ snemma í íslensku, þ.e. e>ei eins og í lengi, ö>öí sbr. löng, /i, y, u, a/>/í, ý, ú, á/, t.d. hringur, yngri, ungur og langur (sbr. Jóhannes L.L. Jóhannsson 1924, bis. 19-24). Einnig mun vera forn samlögun /g, k/ + /n/1 uppgómmælt /n/ á undan /d, t/ þannig að framburður /gnd/ og /ngd/ annars vegar og /gnt/ og /ngt/ renni saman, t.a.m. í myndunum rigndi-hringdi og rignt-hringt (sbr. Alexander Jóhannesson 1923-24, bls. 177). Samkvæmt fyrrnefndri þróun á undan uppgómmæitu /n/ mætti búast við að I dæmum eins og rigndi-rignt, hrygndi-hrygnt, hegna-hegnt o.s.frv. yrðu sams konar sérhljóðabreytingar og I hringdi-hringt og tengja-tengt en það hefur yfirleitt ekki orðið: Hér er um áhrif frá þeim myndum þar sem umhverfi hljóðreglunnar er ekki til staðar, t.d. rigna/rignir, hrygna/hrygnir, hegna/hegnum o.s.frv. (sbr. Hrein Benediktsson 1959, bls. 59-60), þ.e. áhrifsútjafnanir. Dæmi um hljóðrétta þróun er framburðurinn gegna [cskna] andspænis gegndi [ceigti] og gegnt [csirjt]/[ceirjth] (sbr. einnig Hrein Benediktsson 1959, bls. 60-61). Úr umfjöllun Hreins Benediktssonar (1959, bls. 61-63) er loks að nefna þróun upprunalega stuttra sérhljóða á undan framgómmæltu /y/. Þar hefur yfirleitt orðið tvíhljóðun/nálæging, þ.e. /i/>[ij], / u/>[yí], /e/>[si], /ö/>[œi], /a/>[ai] og /o/>[oi], t.d. stigi, hugi, segi, lögin, lagið og bogi. í (9) má sjá beygingu orðsins spegill, annars vegar eins og hún „hefði átt að vera“ miðað við hljóðumhverfi og hins vegar eins og hún er vegna (orðhlutalegrar) áhrifsútjöfnunar:8 (9) hljóðrétt nísl. et. nf. speigill speigill þf. speigil speigil Þgf■ spegli -» speigli ef. speigils speigils 7 Þetta eru eins og gefur að skilja einungis vangaveltur enda veit ég ekki til þess að þetta atriði hafi verið rannsakað sérstaklega. 8 Til að draga muninn sem skýrast fram er stuðst við ritunartákn þar sem <e> táknar einhljóðið [e] og <ei> tvíhljóðið [si]. 80
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148

x

Mímir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.