Skírnir - 01.01.1846, Page 65
67
rithöfuudur, Arndt að nafni, átti t. d. i nokkru
[>rasi viS danska stúlku, sem kallaði sig ValgerÖi
og skrifaði móti lionum i dönskum blöðum, en
um þessar skriptir og afskipti þegnanua af Sles-
víkurmálinu er sljórninni ekki: var t. d. dönskum
stúdent, sem Barfod heitir, bannað að halda fyrir-
lestra um þafe efni í Randarósi á Jótlandi. Mælt
er, að liertoginn af Agústenborg sð athvarf þýskra
flokksius, og víst er það, að danski flokkurinn
hetir iilan bifur á honum. Meðai annars bar það til
i ár, að saungmannaflokkar ('Liedertafel) í Slesvík
og Ilolsetulandi tóku upp fána og gengu með sem
voru hinum danska þjóðfána ólíkir; var það tekið
upp eiusog vottur uppreistaranda þess, sem í þeim
vaki gegn Döniim og bannaði koniíngur vor þeiin
því að láta bera slík merki fyrir sðr, er þeir
gengi saman í hópum með saung og gleði. Saung-
mantiaflokkur þessi kveður einnig kvæði, sein sami
andi vakir í, t. d. eitt er byrjar þannig: Schlesvig-
Holsteia meerumschlungen (a: Slesvik-Holsetuland
liafumflotið), og eru til enn fleiri merki uppá vib-
leitni sumra í hertogadæmuniim að vekja hjá'fólki
óánægju með hina dönsku sljórn og sumbandið
'vifc Danmörk. þessutan liefir endrum og sinnum
slegið í rymmur og áflog milli danska og þýska
flokksins í veitingaskemmum og gestgjafarhúsum,
svo að stundum hefir iegið vib roanndrápum og
meiðslum. Forsprakkarnir fyrir þýska flokknum
eru einkum riddararnir á Holsetulandi (das Ritter-
schaff), sera eru ríkir mcnu og miklir fyrir'sér,
en af danska flokknum er þeirra heist getið kaup-'
manns Peter Iljorts hcitius Lórenzens, sem best
(5*)