Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 01.01.1961, Page 51

Atuagagdliutit - 01.01.1961, Page 51
Et blad i en dagbog Slædepatruljens eneste kamp mod tyskerne i Østgronland vi var bange for, at han skulle vende sig om og kigge op mod fjeldet, for så kunne han ikke undgå at få øje på vo- res spor. Vi gik derfor såvidt muligt i samme spor ned ad fjeldet og place- rede to maskingeværer i en afstand af ca. 100 meter fra den nærmeste byg- ning. To mand kravlede videre og kig- gede ind mellem bygningerne. Vagten skiftede hver halve time og uden for nogle af bygningerne stod nogle tyske- re og snakkede. Vi konstaterede, at de i hvert fald var flere end os. Ved seks- halvsyvtiden om morgenen gik en af tyskerne med en bøsse på nakken bag om stationen og skulle tilsyneladende på rypejagt, og han gik lige i favnen på os. Han smed sit gevær og råbte .,1 er jo danskere", og det var nok til, at vagtposten hørte det og slog alarm. Den tysker, der var løbet ind i os, trak i det samme en pistol og affyrede et skud. Det gik gennem Ove Jensens hue. Ove Jensen sad med sin tommy- gun, og så gik alle femten skud af. Det var den første tysker, der faldt. I løbet af ganske få minutter var ildkampen i fuld gang, og det vrim- lede med tyskere. Vi konstaterede og- så, at et isfjeld, der lå ud for statio- nen, i virkeligheden var et camoufle- ret skib, som også var bemandet. Vo- res maskingeværer kunne ikke tage kuldegraderne — det frøs den dag 42 grader — og når vi havde affyret en fem-sekshundrede skud, var maskin- geværerne rødglødende, og vi kunne ikke udskifte løbene. Da vi havde skudt en del, blev vi klar over, at ty- skerne var ved at omringe os. Vi hav- de i hvert fald skudt tre, men om vi I EN DAGBOG står der den 22. april 1944: „Ankom til kysten kl. 0,30. Der stillede vi slæderne. 2 mand blev ved dem og vi andre begyndte at gå over land. Det var et hårdt job med det, vi havde at bære på. Kl. 4,30 opdagede vi st. Kl. 5 var vi i stilling 200 meter fra den. Kl. 9,30 måtte vi tage retræten. Nærmere kan ikke skri- ves nu. Ankom H. F. kl. 1,30. ca. 80 km". Det, der ikke kunne skrives om den- gang, er ingen hemmelighed længere, og dagbogens forfatter, Berthel Nør- dum i Godthåb, har heller ikke noget imod at fortælle om de begivenheder, der i en ordknap form antydes i dag- bogen. Berthel Nørdum var oprindelig sømand og under krigen var han be- skæftiget bl .a. ved den amerikanske vejrstation i Godthåb. En dag kom Eske Brun og sagde, at han skulle bruge folk til slædepatruljerne i Øst- grønland og helst folk, der kunne køre hundeslæder. Det kunne Nørdum, og han var straks med på forslaget. Via Island, hvor han skulle hente våben og ammunition, kom han med en norsk sælfanger, „Polarbjørn", til Scoresby- sund og derfra videre nordover til Clavering øen med Eskimonæs, som tyskerne havde brændt. I Dødemands- bugten 15 kilometer fra det nedbrænd- te Eskimonæs havde man oprettet en ny station, Daneborg, ikke at forveksle med det nuværende Daneborg, og her blev Nørdum stationeret, og her be- gyndte hans virke i den navnkundige slædepatrulje, et hårdt job, der kul- minerede med de begivenheder, der så kort omtales i dagbogen. Fem store bygninger På Sabineøen havde tyskerne opret- tet en vejrstation, der var så vigtig for de tyske luftoperationer over Eng- land, men stationen blev opdaget af en slædepatrulje, og under ledelse af den norsk-amerikanske oberst Balchen blev stationen bombarderet fra luften. To af stationens folk blev taget til fange af det amerikanske kystbevogt- ningsskib „Northland", men resten af besætningen, godt en snes mand, var væk, og desuden var der 22 mand om- bord på et tysk skib ved øen. Skibet sænkede de selv, og de 22 mand var også forsvundet. — De ca. 40 mand var gået nordpå, fortæller Nørdum, og den efterfølgen- de vinter, da der blev islagt, og vi be- gyndte at køre, ledte vi efter dem, og vi fandt dem. De havde oprettet en ny vejrstation på Shannonøen. Vi under- rettede Eske Brun og anmodede om amerikansk hjælp i form af 12-14 ame- rikanske soldater, og vi gjorde en lan- dingsbane til dem klar nede ved vo- res hovedstation i Dødemandsbugten, men vi fik ikke nogen hjælp og fik heller ikke de våben, maskingeværer og morterer, som vi havde bedt om. Enden på det hele blev, at vi selv måt- te tage affære. Fra vores hovedstation kørte vi af tre gange våben og ammu- nition, hundefoder og andre forsynin- ger op til Hochstetters Forland og for- beredte os på at gå til angreb på den tyske station. Det blev det eneste di- rekte angreb, slædepatruljen foretog. Dens daglige opgave gik ud på at for- hindre vejrmeldinger ved bare at være i nærheden af tyskerne. Vi havde selv sendere og modtagere på vore slæder, og når vi var i nærheden, kunne ty- skerne høre' os og indstillede deres virksomhed .... Vi kørte så over på Shannon-øen og standsede vore slæder for at gå det sidste stykke til den tyske station. Det var, som dagbogen fortæller, i april, og det var uheldigt, for vi ville helst have angrebet i mørke. Til det sidste stykke vej mod stationen brugte vi de mest trætte hunde, for at de ikke skul- le hyle og skrige, så tyskerne opdage- de os. 15 kilometer fra stationen stand- sede vi, og resten af vejen gik vi på ski med maskingeværer på skuldrene. Vi var seks mand, og kl. 4,30 om morgenen fik vi øje på stationen. Et stykke tid lå vi med kikkerter og prø- vede at finde ud af, hvor mange mand, der var dér, men det var svært, for de havde camoufleret deres huse ved at skovle sne op om dem, men fem ret store bygninger kunne vi i hvert fald konstatere. I samme spor Efter en halv times observationer blev vi enige om at gå ned mod sta- tionen. Der stod en tysk vagtpost, og VIN SIDEN ANNO 1730 BESTLE D et moderne vinfirma med de gamle traditioner havde ramt flere, vidste vi ikke, og under alle omstændigheder var der for mange. Vi trak os tilbage op ad fjel- det, og på fjeldryggen opholdt vi ty- skerne en kort periode og retirerede så til Hochstetters Forland, hvor vi over- nattede, inden vi kørte de 125 kilome- ter til Dødemandsbugten for at aflæg- ge rapport til Eske Brun. En oksesteg til Roosevelt Senere tog vi tilbage til Shannon- øen og konstaterede, at tyskerne hav- de afbrændt stationen og forladt den. Vi kunne konstatere fodspor nordover, men vi vidste ikke, hvor de var gået hen. En nordgående patrulje fandt dem senere på Store Koldewey, og hen på sommeren kom den amerikanske isbryder „Eastwind" og tog os med, for at vi kunne vise vej. Vi sejlede lige ind til stationen på Store Koldewey, og tyskerne, 104 mand ialt, overgav sig straks. Øen var et samlingssted for de forskellige tyske vejrstationer. Efter krigen blev det konstateret, at der var omkring 500 mand ialt i Øst- grønland. De havde ordre til såvidt muligt ikke at indlade sig i kamp, og vore slædepatruljers opgaver var lige- ledes at undgå kamp, og hovedsagelig at forhindre tyskerne i at afsende vejrmeldinger. — Hvor langt kørte disse slædepa- truljer? — Som det fremgår af dagbogen kørte vi undertiden langt, undertiden kun nogle få kilometer, men det er regnet ud, at slædepatruljen ialt kørte 40-45.000 kilometer. Vi kørte parvis, men var ofte op til 100 kilometer fra hinanden og holdt så kontakt over ra- dioen. — Der står noget om moskusokser i dagbogen. — Vi skød moskusokser — trods fredningen — for at skaffe proviant og hundefoder. Jeg har noteret mig for 96 moskusokser i det par år, jeg var med. Vi sendte da forresten en moskusokse- steg til den amerikanske præsident Franklin D. Roosevelt, og han må have fået stegen, for vi fik et takketelegram fra ham. Atuagagdliutit 100-nguineråne agdl. landshøvding Finn Nielsen u puigugaujumårput, verse issuarne- KarajugtartoK taima oKausertaKarpoK. uvdlumikutdle nagdliutorsiortumut tungatitdlugo taimåingilaK. ancit sor- dlo Rink, Rasmus Berthelsen Lars Møllerilo Kujaniamermik ilalingmik Kalåtdlit-nunåne erKaimaneKartuar- put. inuit tåuko Atuagagdliutit aut- dlarterKårneråne sulisimassut ernai- maneKarnerat sule malungnaKaoit, måssa tamatuma kingoma Kalåtdlit- nunåta oKalugtuarissaunerane taissa- riaKartorpagssuamik pissoKarsimaga- luartoK. inoKatigingnut tungassune ta- mane ukiune kingugdlerne angnerto- rujugssuarmik ineriartorneKarsima- vok, tamåna malungniusimavdlune nunanarfingne ås'sigmgitsune suliag- ssat ingerdlåneKarneratigut aKuneKar- neratigutdlo inuit peKataujartuinarsi- maneratigut. tamåna autdlarnilerKårsimavoK pår- ssissutorKat pilersineKameratigut 1862-imitdle — Atuagagdliutit sarKU- merKårnerata åipåguane. tamåna na- ngineKarpoK 1908-ime 1925-imilo inat- siseKalemikut, landsrådit, kommune- rådit sysselråditdlo pilersineKarnera- tigut, 1950-imilo inatsisikut Kitåne ta- marmik atautsimik landsrådeKalerne- ratigut, tamanåtaoK peicatigalugo nangminerssortunik kommunalbesty- relseKalerdlune kisalo rigsdagip grøn- landsudvalgiane kalåtdlit mardlung- nik sivnissoKalerdlutik. ineriartomer- dlo aitsåt taima agtigissumik malung- niupoK 1953-ime nutånik tungaviussu- nik inatsiseKalemikut, Kalåtdlit-nunåt mardlungnik folketingime sivnissoKa- lerdlune. inatsisit tamåko aulajanger- sagartaisa angnertut nåmagsiniarne- Kameråne Atuagagdliutit pingårute- KarsimaKaut, ånrigssussinernik nuta- nik navsuiaissutut, nunavdlo nålag- kersugaunera sujunigssålo pivdlugit kalåtdlit isumamingnik sarkumivfigi- sinaussåtut. Atuagagdliutit nangmingneK soru- name ama ineriartomermit sunerne- Kångitsorsimångitdlat. avdlångoria- tåmerujugssuartut ikingitsunit misigi- nercarsimavoK, 1952-ime ukiortåp mig- ssåne avise Grønlandspostenimut kå- tuneKarmat Kavdlunåtut åma OKau- sertalerdlune. 1946-ime 1948-imilo a- tautsimititaussut tamåna isumaliorKU- tigisimagaluarpåt mersussutigineicar- nigssåle nangåssutigisimavdlugo, landsrådertårdle taimatut sapisersu- mik aulajangisimavoK. påsinarsivoK landsråde aulajanginermigut erKortu- mik iliorsimassoK. måssa ardlaicartut tungånit AtuagagdliutitorKat nuåner- sut uvgorineKaraluartut, pissartagag- dlit amerdliartornerata atuartunitdlo A/G-ime ilångussarpagssuit takutipåt, 100-nguissoK atasinåusssuseKardluar- toK Kalåtdlit-nunanilo nuånarineKa- KissoK åma Danmarkip ilaine avdlane atuartartume akomåne. Atuagagdliutit administrationilo autdlancåumut suleKatigigdluarput. nålagauvfingme atorfilik angneic Rink avisimik autdlarnissuvoK 1861-ime, 1925-ilo tikitdlugo avisime årkigssui- ssussartut avisip imagssaisigut Kuja- tåne nålagaK suleHatigissarsimavåt. tamatuma kingoma åndgssuissoKar- fik nangminerssortungorsimavoK, sår- dlume taimåitariaKartoK nålagauv- fingme avisit naKdsimaneKånginigsså- nik inatsisitigut tungaviussutigut isu- mangnaitdlisaivfiussume. taimåikaluartordle åricigssuissoKarfi- up nålagauvfingmilo administrationip atéssuteKarnerat, avisivdlo nålagauv- fingmit landsrådimitdlo tapivfigine- Kartarnera oicatdlisaussarsimavoK, pi- ngårtumik ukiune kingugdlerne. må- ssa sapiserdlunga OKarusugkaluartu- nga årnigssuissut ikigtuinait A/G-ip åririgssuissuatut naKisimaneKångitsi- gissut, kigsautigineKariartuinarsima- gunarpoK avisip årmgssuneKamerata avdlångortinigsså isumagalugo encar- sautigineKarnigsså, tamånalume pisi- mavoK, månåkut Grønlandsudvalge pericuneKarsimangmat tamåna åma OKalusererKUvdlugo. 1953-ime inatsisit tungaviussut av- dlånguteKarneratigut politikikut i- Finn Nielsen. ngerdlatsineK aulaj angl vf iginekarpoic Kalåtdlit-nunåt politikip tungåtigut naligitineKardluinardlune Danmarki- mut ilaulerdlune. tamåna 1952-ime landsrådip atautsiminerane Avgo Ly- ngep imatut OKautigå: „silarssuarmioKativut avdlat Kivia- ruvtigik takusavarput Kavsérpag- ssuarne nunasiaicamermut akiutOKar- toK, tamåko inue nunamit åtavigissa- mingnit avigsårniarssaralutik nang- minerssortungorniardlutik taimailior- put tamåna ingmingnut ajunginerpåu- sasorigamiko. uvagutdle måne Kalåt- dlit-nunåne akerdlianik ilioriamiar- \ pugut. Kanigtukut aulajangisinåussu- seKartitaulernerput måne atorniarpar- put Kalåtdlit-nunåt nunamut étavigi- ssavtinut atåssuteKarnerulersiniardlu- go.“ silarssup ilaine åssigingitsune Kav- sinit soKutigineicardlune maligtarine- KarpoK, kalåtdlit danskitdlo peicati- gigdlutik uvdluinarne ajornartorsiu- tinik angnerussunik mingnerussunig- dlunit, ukiut ingerdlanerine ajomait- dliartungitsunik, årKiniamerat. A/G-ip angnertumik suliagssarå suliagssat ta- måko åncingneKamigssånut peicatau- niåsavdlune, inuitdlo isumåinik sar- Kumersiterivfiunerme saniatigut, uv- dlunut nutånut tungassunik Kåurnar- sainiåsavdlune, inuitdlo, nunat ilainit åssigingitdlmnartunit pissut pissutsine ajornakusortune suleKatigingniame- rane, påsinerdluinerit pingitsomekar- sinåungitsut pitsailiorniåsavdlugit. ta- tigalugo Atuagagdliutit taimatut ang- nertumik ikiuteKarsinaujumårtut nag- dliutorsiortoK atasinåussuseitardluar- toK administrationimit pivdluanmti- ngårpara sujunigssamilo ajunginerpå- nik kigsautdlugo.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.