Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.1999, Síða 134

Andvari - 01.01.1999, Síða 134
132 SOFFÍA AUÐUR BIRGISDÓTTIR ANDVARI mér fannst ríða lífið á að draga upp sem sannasta, réttasta og hlífðarlausasta mynd af, lá sem sé að víðari vogum“, er með öðrum orðum táknræn, og „í Gleipni mannheima eru flækjur trúmála og viðskipta snarir þættir", af sama toga spunnir í þessu þorpi eins og úti í styrjaldarheiminum. En brotalömin felst ma. í því að lýsing félagsmála- baráttu og viðskipta í kauptúninu verður eins og utangátta í sögunni eða rennur hálf- gert út í sandinn, og kemur þaðan af síður heim við þá tíma á íslandi þegar sagan birtist.5 í ritdómi Jóns Helgasonar um Livets Strand sem birtist í Skírni árið 1916 (þ.e. áður en bókin er þýdd á íslensku) kemur þetta viðhorf glöggt fram. Jón byrjar á því að fullyrða að Gunnar skrifi með danska lesendur í huga, sögur hans séu „bæði hugsaðar á dönsku og mótaðar af danskri hugar- stefnu.“6 Hinir dönsku lesendur eru, að mati Jóns: „menn, sem vegna ókunnugleikans á íslenzku lífi og lífernisháttum hneykslast ekki vitund á því, þótt það, sem borið er á borð fyrir þá, sé alt annað en sannarlega ís- lenzkt.“ Og Jón heldur áfram: „Einmitt hið „íslenzka“ í sögum Gunnars er það sem á verst við oss úti hér.“7 Ritdóminn út í gegn heldur Jón Helgason áfram að mæla sögur Gunnars við „hið íslenzka“ og er honum greinilega tilfinningalega misboðið þegar kemur að því að meta birtingarmynd ís- lensks þjóðernis í texta Gunnars. Hann notar orð eins og „ósönn“, „ósenni- legt“, „óeðlilegt“ og „ónáttúra“ í þessu samhengi og lýsir lestrarógleði sinni á tilfinningaþrunginn máta: Mér fanst blátt áfram, að eg hefði ekki í annað sinn séð syndgað öllu grimmilegar á móti öllum virkileika. Og mér fanst það ófyrirgefanlegt að leggja fram fyrir út- lendinga, sem ekkert þekkja til íslands, lýsingar, sem gæfu jafn ramskakkar hug- myndir um líf og hugsunarhátt manna hér úti á íslandi og þessar lífslýsingar höf- undarins.8 Eftir þennan inngang um birtingarmynd íslands og íslensks þjóðernis í sög- um Gunnars gerir Jón Helgason lítið úr lofsamlegum dómum danskra gagnrýnenda um Livets Strand, sem hann segir sjálfur að sé „frá upphafi til enda einn hinn átakanlegasti „bölsýninnar boðskapur“, sem eg hef lesið nú í mörg ár.“9 Umsögn Kristins E. Andréssonar og ritdómur Jóns Helgasonar sýna glögglega hvernig þeim fannst Gunnar brengla íslenskan raunveruleika eins og þeir túlkuðu hann á þeim tíma sem verkin eru skrifuð. Það var með öðrum orðum „framandleiki“ en ekki „raunveruleiki“ sem mætti íslensk- um lesendum á síðum bókarinnar. Jón Yngvi Jóhannsson segir, í áður- nefndri ritgerð sinni, að grundvallarspurningin sem íslenskir ritdómarar hafi spurt hafi ekki alltaf verið: „er þetta gott skáldverk?“, heldur miklu fremur: „er þessi höfundur góður íslendingur?“10 Nú má að sjálfsögðu deila ákaft og lengi um það í hverju „íslenskur
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.