Morgunn - 01.06.1977, Blaðsíða 66
64
MORGUNN
skammstöfunina og skammstafa svo íslenzka orðið. HSP í þess-
ari bók er skammstöfun á Higher Sense Perception, sem tákn-
ar æðri skynjun. Ef menn vilja endilega skammstafa þetta þá
má gera það með ÆS. Á bls. 181 er bókartitillinn „Experi-
ment in Mental Suggestion“ þýddur „Tilraunir með dáleiðslu“.
Þetta er auðvitað ekki rétt. „Suggestion þýðir sefjun en ekki
dáleiðsla (hypnosis).
Að lokum finnst mér ófært að enda bók á íslenzku með
ensku, og þó það sé tilvitnun í Kipling get ég ekki betur séð
að það hefði verið hægt að þýða þetta lika.
Harold Shei-man:
DULARMÖGN HUGANS.
Þýðing: Ingólfur Árnason.
Utg.: Skuggsjá, 1977.
Árið 1937 var hinum heimsfræga heimskautakönnuði Sir
Hubert Wilkins falið að gera út leiðangur fyrir sovézku ríkis-
stjórnina til að leita rússneskra flugmanna, sem lagt höfðu
upp i flugferð frá Rússlandi, og skyldu fljúga án viðkomu til
Bandaríkjanna yfir Norðurpólinn. Flugmönnunum hlekktist
á og voru taldir af. Vitað var að þeir höfðu orðið að nauðlenda
flugvélinni, þegar hún var 200 mílur frá Norðurpólnum. Loft-
skeytatæki flugvélarinnar höfðu laskazt og var nú sambands-
laust við hana. Hugsanlegt var að flugmennirnir væru á lífi
og í nauðum staddir í ísauðninni, og var leiðangurinn því gerð-
ur út 'og skyldi leggja upp frá New York.
Harold Sherman, höfundur ofangreindrar bókar, hafði
kynnst Sir Hubert Wilkins i City Club í New York, þar sem
þeir voru báðir meðlimir. Sir Hubert sagði Harold frá ýmsu,
sem fyrir hann hafði borið á lifsleiðinni, en ekki getað skýrt
eða fundið lausn á. Sagðist hann vera sannfærður um að „stór-
kostlegasta verkefnið sem mannkynið á fyrir höndum, er að
rannsaka sjálfan mannshugann“.